Projekt Skandynawia
Skandynawskie słowa klucze - przez język do kultury (podcast)
W Szwecji sposób komunikacji zaczyna ewoluować w reakcji na społeczne i gospodarcze problemy. Czasami przejawia się to w słowotwórstwie, a innym razem w usuwaniu pewnych określeń z rozmów. W jaki sposób język kształtuje kulturę? Dlaczego język inkluzywny jest ważny i potrzebny? Jaką funkcję pełni zaimek osobowy „hen”? Jakiego słownictwa używają władze? Które określenia wzbudzają emocje w debacie publicznej? Czy corocznie publikowana lista nowych słów odzwierciedla trendy i ważne dla Szwedów tematy? W podróż po skandynawskich słowach kluczach zabierają nas Natalia Mazur-Rodak - skandynawistka, filolożka norweska i asystentka w Zakładzie Skandynawistyki na Uniwersytecie SWPS w Warszawie, Paulina Rosińska, filolożka szwedzka i tłumaczka literatury szwedzkiej oraz Małgorzata Kłos, skandynawistka, anglistka, językoznawczyni. Spotkanie poprowadził Jan Janczy, nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy.
Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton, Empik Go.
Interesujesz się kulturą? Dołącz do nas w grupie Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Facebooku.
O cyklu
„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich. Gośćmi rozmów będą skandynawiści z Uniwersytetu SWPS.
Natalia Mazur-Rodak
gościni
Skandynawistka, filolożka norweska, studiowała na Uniwersytecie Gdańskim i na Uniwersytecie w Tromsø, zwanym Norweskim Uniwersytetem Arktycznym. Nauczycielka języka norweskiego i kultury norweskiej z prawie 10-letnim stażem. Obecnie zajmuje stanowisko asystenta w Zakładzie Skandynawistyki na Uniwersytecie SWPS w Warszawie, prowadzi własną kameralną szkołę językową Arctic Spirit oraz zajmuje się tłumaczeniami ustnymi. Miłośniczka literatury skandynawskiej, ekstremalnych wypraw zarówno po Arktyce, jak i swojej najbliższej okolicy. Szczęśliwa żona i mama dwójki ciekawskich dzieci, która uważa, że przygodę można odnaleźć już we własnym ogrodzie. Z norweskiej filozofii życia na świeżym powietrzu friluftsliv konsekwentnie czyni część codzienności swojej rodziny.
Paulina Rosińska
gościni
Filolożka szwedzka i tłumaczka literatury szwedzkiej. W jej przekładzie ukazały się m.in. powieści Stiga Larssona, C. J. Vallgrena i Steve'a Sem-Sandberga. Interesuje się socjologią przekładu, transferem literackim ze Szwecji do Polski, wizerunkiem Szwecji, a także współczesnym społeczeństwem Szwecji i tym, jak język odzwierciedla zachodzące w nim zmiany.
Małgorzata Kłos
gościni
Skandynawistka, anglistka, językoznawczyni. Naukowo zajmuje się przede wszystkim językoznawstwem historycznym, semantyką i leksyką oraz szeroko rozumianymi zależnościami między językiem i kulturą, w tym zwłaszcza kwestią tabuizacji i eufemizacji. Interesuje ją to, w jaki sposób język odzwierciedla, ale też generuje zmiany społeczne i kulturowe. Bada tabu językowe, szczególnie to, jak radzą sobie z nim użytkownicy języka, oraz skandynawską poprawność polityczną, uchodzącą za nad wyraz „bezwzględną”. Tłumaczy też literaturę szwedzką, m.in. powieści Håkana Nessera.
Jan Janczy
prowadzący
Nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy. Lektor języka szwedzkiego w szkole językowej Centrum Europy, redaktor Radia Nowy Świat, w którym prowadzi autorskie audycje muzyczne i podcasty, a także cotygodniowy cykl rozmów o Skandynawii. Były stażysta Programu I Polskiego Radia i szwedzkiego magazynu literackiego 20TAL.