logo

logo uswps nazwa 3

Szeroka publiczność kojarzy Kolumbię z Pablo Escobarem, serialem „Narcos” czy Shakirą. Popularne w naszym kraju są również powieści kolumbijskich pisarzy mężczyzn, takie jak „Sto lat samotności” Gabriela Garcíi Márqueza czy „Rosario Tijeras” Jorge Franco. Czy kolumbijskie pisarki mogą nam opowiedzieć coś więcej albo – coś nowego o tym kraju? Jak doświadczenie trzech pisarek z trzech różnych pokoleń, Laury Restrepo, Pilar Quintany i Loreny Salazar Masso, uwidacznia zmiany zachodzące w Kolumbii? W jaki sposób rok i miejsce urodzenia determinują klimat ich powieści? Czym różni się Kolumbia wybrzeża Pacyfiku od tej Kolumbii z wielkich miast? Co łączy twórczość tych pisarek? Które z powieści Laury Restrepo, Pilar Quintany i Loreny Salazar Masso zostały wydane w języku polskim i dlaczego właśnie te? Na te i wiele innych pytań odpowiada dziennikarka i reporterka oraz ekspertka od polityki latynoamerykańskiej, Doma Matejko. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Podcastu możesz posłuchać również w serwisach streamingowych: Apple PodcastsLecton.

Doma Matejko

Doma Matejko
gościni

Dziennikarka i reporterka. Studiowała antropologię i politykę społeczną. Ukończyła również nauki polityczne na Universidad de los Andes w Bogocie. Od 13 roku życia zajmuje się dziennikarstwem. Jako nastolatka prowadziła programy w radiu Alfa. Od 2017 roku współpracuje z Tygodnikiem Powszechnym. Jej artykuły ukazały się również w Polityce i Gazecie Wyborczej. Występuje jako ekspertka od polityki latynoamerykańskiej m.in w Dziale Zagranicznym oraz radiu TOK FM. Przeprowadziła wywiady m.in. z prezydentem Wenezueli z ramienia opozycji, Juanem Guaidó, byłym prezydentem Nikaragui, Enrique Bolañosem Geyerem oraz byłymi członkiniami kolumbijskiej partyzantki FARC. Od 2020 roku prowadzi kurs językowy “Hiszpański dla Dziewczyn”. Kocha kawę.

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

W 2023 roku wyemitowaliśmy rozmowę pt. „Czego nie wiesz o kobietach w różnych częściach świata?”, która spotkała się z bardzo dużym zainteresowaniem odbiorców. Dlatego w 2024 roku wracamy z kolejną odsłoną rozmowy na ten temat. Okazuje się bowiem, że sytuacja kobiet w Skandynawii, Włoszech, krajach hiszpańsko- i anglojęzycznych wcale nie jest ustabilizowana, a wywalczone, zdawałoby się, raz na zawsze prawa, mogą być odebrane.

Co się zmieniło w sytuacji kobiet w tych regionach od 2023 roku? Co może zaskoczyć w tak dobrze znanych nam dzięki popkulturze krajach anglojęzycznych? Jak wygląda odsetek kobiet w strukturach władzy w różnych regionach i które z nich przyciągają największą uwagę? Jak aktualna koniunktura polityczna wpływa na zmiany w prawach kobiet? Czy parytet w organach państwowych i w wielkich spółkach jest możliwy do wprowadzenia? Czy raz uzyskane prawo do legalnej aborcji może być cofnięte? Co zrobią kobiety, jeśli tak się stanie w ich kraju? Czym jest konsensualność i czy można przesadzić w dbaniu o nią?

Na te i inne pytania odpowiedziały nasze wykładowczynie: filolożka angielska prof. Lucyna Aleksandrowicz-Pędich, filolożka szwedzka dr Magdalena Domeradzka oraz italianistka Katarzyna Święcicka. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Podcastu możesz posłuchać również w serwisach streamingowych: Apple PodcastsLecton.

prof. dr hab. Lucyna Aleksandrowicz-Pędich

prof. Lucyna Aleksandrowicz-Pędich
gościni

Amerykanistka i badaczka komunikacji międzykulturowej. Jej główne pola zainteresowań naukowych to XX-wieczna literatura amerykańska, kultura żydowska, studia nad pamięcią oraz relacje międzykulturowe w edukacji. Jest autorką licznych publikacji, w tym książek: „Literatura amerykańska w kształceniu nauczycieli języka angielskiego” (2003), „Międzykulturowość na lekcjach języków obcych” (2005), „Memory and Neighborhood: Poles and Poland in Jewish American Fiction after World War Two” (2013), „Między Freudem a Bogiem. Życie i twórczość Anne Sexton” (2020). Współtworzyła serie książek, o kanonie prozy amerykańskiej i o poetkach amerykańskich. W wydawnictwie Peter Lang redaguje serię Studies in Jewish History and Memory.

 

dr Magdalena Domeradzka

dr Magdalena Domeradzka
gościni

Filolożka szwedzka, językoznawczyni, tłumaczka. W swoich badaniach zajmuje się m.in. analizą dyskursu, zwłaszcza debatą polityczną i publiczną, oraz kategoryzacją w ujęciu kontrastywnym. Współpracuje ze szwedzkimi mediami, w latach 2015-2020 współprowadziła Polenpodden, szwedzki podcast relacjonujący bieżące wydarzenia w Polsce.

 

Katarzyna Święcicka

Katarzyna Święcicka
gościni

Italianistka, językoznawczyni, autorka podręczników (seria „Perfettamente”) i słowników oraz licznych artykułów dotyczących języka i kultury Włoch. Szczególnie zainteresowana badaniami porównawczymi nad językami europejskimi (i nie tylko) oraz tym, jak kultura przenika do języka, jak go kształtuje i jak na niego wpływa.

Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z gramatyki kontrastywnej, akwizycji języka, językoznawstwa oraz języka włoskiego ze szczególnym upodobaniem do języka kuchni i mody.

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

W ostatnich miesiącach, jeśli mowa o Argentynie, słyszymy przede wszystkim o jej nowym barwnym i kontrowersyjnym prezydencie, Javierze Mileim. Mówi się o tym, że jest anarchokapitalistą, zwolennikiem sprzedawania ludzkich organów, ale jednocześnie przeciwnikiem zalegalizowanej w Argentynie aborcji.

Kto stoi za Javierem Mileim i dlaczego są to głównie kobiety? Czy nowy prezydent jest tylko marionetką w rękach ludzi ze swojego otoczenia? W jaki sposób ta dynamika władzy odzwierciedla relację pierwszej ikonicznej kobiety w argentyńskiej polityce, Evity Peron, i jej męża Juana? Jak wielki wpływ miała Evita na zmiany zachodzące w Argentynie, także w kwestii praw kobiet? Dlaczego Evita nie mogła zostać wiceprezydentką Argentyny w połowie XX wieku, a już kolejna żona Perona, Isabelita, tak? Dlaczego większość Argentyńczyków najchętniej zapomniałaby o Isabelicie, choć była pierwszą kobietą piastującą urząd prezydenta w Latynoameryce? Kim są Matki i Babcie z Placu Majowego i o co walczą? Dlaczego dwukrotna prezydentka Argentyny, Cristina Fernández de Kirchner, jest w pewnym sensie i nową Evitą i nowym Juanem Peronem? Czy dojście do władzy Javiera Milei to backlash za reformy wprowadzone przez najbardziej progresywny i prokobiecy rząd w historii Argentyny pod przywództwem Alberto Fernándeza?

Na te i inne pytania odpowiedział Maciej Okraszewski, dziennikarz, reporter, twórca podcastu “Dział Zagraniczny”. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Maciej Okraszewski
gość

Dziennikarz, twórca bloga i podcastu “Dział Zagraniczny, polskiego czytelnika to nie interesuje”. Mowa w nim o wydarzeniach na świecie, o których w polskich mediach słychać niewiele lub wcale. Odcinki dotyczą przede wszystkim Ameryki Łacińskiej, Azji, Oceanii, a także mniej znanych tematów europejskich. Maciej Okraszewski pisał m.in. do „Polityki”, „Newsweeka”, „Wprost”, „Gazety Wyborczej”, „National Geographic” czy „Le Monde diplomatique”.

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

W ostatnich latach w Polsce pojawia się coraz więcej festiwali kina oraz platform VOD oferujących wybrane latynoamerykańskie produkcje polskiemu widzowi. Czasem jednak w natłoku propozycji mogą nam umknąć te, na które szczególnie warto zwrócić uwagę. Przy popularności produkcji takich jak „Narcos” łatwo też zbudować sobie zniekształcony obraz latynoamerykańskiej rzeczywistości.

Na ile rynek międzynarodowy jest istotny dla produkcji latynoamerykańskich? Jak rozwijały się latynoamerykańskie kino i telewizja przed erą platform VOD? Co pojawienie się tych platform zmieniło w tworzeniu i dystrybucji latynoamerykańskich produkcji? Czy można zaobserwować zmiany gatunkowe w latynoamerykańskich telenowelach? Jak hity takie jak „Narcos” wpłynęły na postrzeganie Ameryki Łacińskiej na świecie? Czy Netflix zakorzenił się w Ameryce Łacińskiej tak samo mocno jak w Polsce, zarówno jako dystrybutor filmów i seriali, jak i ich producent? Czy można zaobserwować różnice, także jakościowe, w produkcjach latynoamerykańskich oferowanych przez różne platformy VOD? Co z kina i seriali latynoamerykańskich warto obejrzeć na dostępnych w Polsce platformach? Jakie latynoamerykańskie kino znajduje uznanie w oczach jury polskich festiwali?

Na te i wiele innych pytań odpowie: kulturoznawca i filmoznawca dr Thomas Matusiak. Spotkanie poprowadzi kulturoznawczyni dr Paulina Nalewajko.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

dr Thomas Matusiak
gość

Kulturoznawca specjalizujący się w kinie latynoamerykańskim. Zajmuje się badaniem relacji między estetyką a polityką we współczesnej Ameryce Łacińskiej, ze szczególnym uwzględnieniem kina. Stopień doktora uzyskał na Uniwersytecie Princeton (2019). Był stypendystą podoktoranckim w Dartmouth College (2019-2021) oraz stypendystą Programu Fulbrighta w Bogocie w Kolumbii (2013-2014). Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia w języku angielskim i hiszpańskim na temat literatur i kultur Ameryki Łacińskiej i USA.

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

W związku z dużym zainteresowaniem, jakim cieszy się nasz podcast Bond, "Coco" i Día de Muertos. Meksykańska religijność w XXI wieku wracamy z kolejną odsłoną opowieści o meksykańskiej religijności w XXI wieku. W ostatniej dekadzie coraz częściej widujemy wizerunek Świętej Śmierci na tatuażach czy produktach popularnych marek odzieżowych.

Czym jest kult Świętej Śmierci (Santa Muerte)? Czym różnią się od siebie Święta Śmierć, la Catrina i Día de Muertos? Jak globalizacja i media społecznościowe wpływają na popularyzację kultu Świętej Śmierci? Czy pandemia przysporzyła temu kultowi wyznawców? Jakie grupy marginalizowane przez inne wyznania szczególnie lgną do Santa Muerte? Do kogo modlą się przemytnicy narkotyków? Czyjej opieki wzywają inne osoby nielegalnie przekraczające granicę ze Stanami Zjednoczonymi? Czy Meksyk to jeszcze kraj katolicki? Czy wierzenia przedhiszpańskie to już tylko element lekcji historii?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała latynoamerykanistka i dziennikarka Ola Synowiec w rozmowie z dr Pauliną Nalewajko.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Ola Synowiec
gościni

Latynoamerykanistka, dziennikarka, w Meksyku od 2011 roku. Autorka książki "Dzieci Szóstego Słońca. W co wierzy Meksyk" (Wydawnictwo Czarne, 2018) oraz współautorka książki "Na poboczu Ameryk. Pieszo z Panamy do Kanady" (Wydawnictwo Czarne, 2022). Współautorka przewodników po Meksyku (Wydawnictwo Pascal, 2018, 2023), a także autorka licznych artykułów prasowych o tym kraju. Autorka bloga México Mágico. Współpracowała z magazynem "Podróże", publikowała m.in. w "BBC Travel", "Dużym Formacie", "Focusie", "post-turyście", "Znaku", "Rzeczpospolitej". W latach 2018-2019 wraz z Arkadiuszem Winiatorskim przeszła Meksyk oraz USA pieszo z południa na północ pokonując ponad 7000 km (więcej na blogu Stones on Travel).

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Coco” to jeden z najbardziej znanych i lubianych filmów amerykańskiej wytwórni Pixar, który od daty swojej premiery w 2017 roku pobudza wyobraźnię widzów na całym świecie, monopolizując wizję tego, w co wierzą Meksykanie i jak obchodzą Święto Zmarłych. Z kolei w “Spectre”, 24. odsłonie przygód Jamesa Bonda, Meksyk pojawia się tylko na początku, ale za to w postaci robiącej olbrzymie wrażenie, gigantycznej parady przebierańców obchodzącej Święto Zmarłych w sercu zabytkowej części miasta Meksyk.

Jakie korzyści przyniosły te dwa amerykańskie filmy Meksykowi? Czy ich popularność ma też ciemne strony? Czy Święto Zmarłych (Día de Muertos) obchodzi się w Meksyku tak, jak w “Coco” i w “Spectre”? Czy istnieje jeden bardzo określony wzorzec Święta Zmarłych obowiązujący wszystkich w Meksyku? Czy tradycja Día de Muertos zmienia się w czasie i z regionu na region? Czym różni się ten dzień od polskich listopadowych świąt?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała latynoamerykanistka i dziennikarka Ola Synowiec w rozmowie z dr Pauliną Nalewajko.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Ola Synowiec
gościni

Latynoamerykanistka, dziennikarka, w Meksyku od 2011 roku. Autorka książki "Dzieci Szóstego Słońca. W co wierzy Meksyk" (Wydawnictwo Czarne, 2018) oraz współautorka książki "Na poboczu Ameryk. Pieszo z Panamy do Kanady" (Wydawnictwo Czarne, 2022). Współautorka przewodników po Meksyku (Wydawnictwo Pascal, 2018, 2023), a także autorka licznych artykułów prasowych o tym kraju. Autorka bloga México Mágico. Współpracowała z magazynem "Podróże", publikowała m.in. w "BBC Travel", "Dużym Formacie", "Focusie", "post-turyście", "Znaku", "Rzeczpospolitej". W latach 2018-2019 wraz z Arkadiuszem Winiatorskim przeszła Meksyk oraz USA pieszo z południa na północ pokonując ponad 7000 km (więcej na blogu Stones on Travel).

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Od kilku lat w Polsce coraz częściej słyszymy o feminatywach, czyli nazwach zawodów i funkcji z “żeńskimi końcówkami”. Widzimy stosowanie takich form jak gościni, wykładowczyni, a nawet chirurżka. Dla jednych to nowa norma, dla innych niezrozumiała i niepotrzebna “nowomowa”. Z drugiej strony, wraz z coraz większą liczbą osób nie identyfikujących się z binarnym podziałem na kobiety i mężczyzn powstaje pytanie o to, jak się do nich zwracać, stąd różne propozycje rozwiązań nazywanych neutratywami.

Gość czy gościni? Studenci czy osoby studenckie? Czy taka debata na temat feminatywów i neutratywów toczy się również w języku hiszpańskim? Czy język hiszpański i polski pozwalają na tworzenie form żeńskich i neutralnych na podobnych zasadach gramatycznych? Czy któryś z tych języków można uznać za bardziej seksistowski lub inkluzywny? Jak języki te adaptują się do zmian społecznych, które obserwujemy? Czy instytucje odpowiedzialne za normy językowe są jednakowo otwarte na nowe rozwiązania językowe w tym zakresie? Czy społeczeństwa hiszpańskojęzyczne chętniej posługują się feminatywami i neutratywami niż społeczeństwo polskie? Jak osobisty wybór formy, którą się określamy, wpływa na naszą tożsamość? Jak komunikować się w sposób afirmatywny z osobami, które inaczej się identyfikują?

Na te i wiele innych pytań odpowiedzieli: językoznawca dr Maciej Jaskot i seksuolożka dr Katarzyna Grunt-Mejer. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

dr Maciej Jaskot
gość

Doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa. Obecnie wykłada na filologii hiszpańskiej na Uniwersytecie Pedagogicznym w Krakowie, wcześniej także na iberystyce na Uniwersytecie SWPS i Uniwersytecie Warszawskim. Prowadzi badania z zakresu lingwokulturologii, frazeologii i konfrontacji językowej. Autor “Ortografii języka hiszpańskiego z ćwiczeniami” i współautor “Leksykonu aktywnej frazeologii polskiej i ukraińskiej”. Twórca “Langfulness”: podcastu o języku, świadomości językowej, językowym obrazie świata, ciekawostkach językowych.

 

dr Katarzyna Grunt-Mejer

dr Katarzyna Grunt-Mejer
gościni

Doktor nauk humanistycznych w dziedzinie psychologii, z dodatkowym wykształceniem w zakresie seksuologii, filozofii i bioetyki. W pracy naukowej zajmuje się zagadnieniami etyki seksualnej, pomocy psychologicznej, funkcjonowania bliskich związków oraz seksuologią. Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z zakresu seksuologii i psychologii społecznej; jest kierowniczką merytoryczną studiów podyplomowych Seksuologia praktyczna. Prowadzi warsztaty dla wykładowców „Różnorodność płciowa i seksualna - inkluzywne podejście do nauczania i afirmatywna komunikacja ze studentami”.

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

W 2022 roku realizowaliśmy spotkanie dr Pauliny Nalewajko i dr Mai Zawierzeniec, w którym Panie rozmawiały o kobietach w Meksyku i ich prawie do głosu w kontekście politycznym i społecznym. Wtedy również ukazała się książka Magdy Melnyk „Meksyk, moja miłość. Historia Eleny Poniatowskiej”. Elena Poniatowska to 91-letnia, najbardziej znana i ceniona współcześnie meksykańska pisarka, której nazwisko słusznie budzi skojarzenia z ostatnim królem Polski. W 2019 roku Meksyk zelektryzowało jej wyznanie, że w latach 50-ych, kiedy była młodą dziewczyną, wykorzystał ją seksualnie znany pisarz Juan José Arreola i że pierwszy syn Poniatowskiej urodził się w wyniku tego gwałtu. Mimo niekwestionowanej pozycji pisarki w Meksyku w momencie wyznania, informacja ta sprowokowała falę zarzutów wobec Poniatowskiej, również kwestionujących jej prawo do włączenia swojej historii w ruch #MeToo.

Dlaczego pisarka opowiada swoją historię dopiero w XXI wieku? Co się zmieniło w sytuacji kobiet w Meksyku od czasów młodości Poniatowskiej? W jaki sposób Elena i kobiety z jej otoczenia walczyły o tę zmianę? Czym działalność tamtego pokolenia aktywistek różni się od walki współczesnych meksykańskich feministek? Czy bycie kobietą zdeterminowało bieg kariery Poniatowskiej? Czym jej doświadczenie bycia kobietą w Meksyku różni się od doświadczeń kobiet z innych klas społecznych i grup etnicznych? Jakie kobiety są bohaterkami jej tekstów?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała autorka biografii Eleny Poniatowskiej „Meksyk, moja miłość”, Magda Melnyk. Rozmowę poprowadzi dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Magda Melnyk
gościni

Publicystka i reportażystka, z wykształcenia politolożka, specjalizuje się w obszarze państw hiszpańskojęzycznych, transformacjach ustrojowych, ruchach społecznych i prawach kobiet. Redaktorka prowadząca portal liberte.pl, konsultantka programowa Igrzysk Wolności. Publikowała m.in. w „Gazecie Wyborczej”, „Plusie Minusie”, „Wysokich Obcasach”, portalach „Polityki” i „Newsweeka”. Nakładem wydawnictwa LIBERTÉ! w 2019 roku ukazała się jej książka o nacjonalizmach w Hiszpanii „Dlaczego Hiszpania trzeszczy?”. Od 2021 roku prowadzi rozmowy z pisarzami w ramach podcastu „Książki z puentą”. W 2022 roku ukazała się jej książka "Meksyk, moja miłość. Historia Eleny Poniatowskiej".

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Pedro Almodóvar to jeden z najbardziej znanych współczesnych reżyserów filmowych. W ostatnich latach dużo mówiono o jego filmach "Ból i blask", "Volver" czy "Złe wychowanie". Z kolei w swoich najwcześniejszych filmach "Pepi, Luci, Bom i inne dziewczyny z dzielnicy" czy "Labirynt namiętności" jak nikt odmalowuje obraz rewolucji obyczajowej i seksualnej, która wybuchła po zmianie ustrojowej w Hiszpanii. Almodóvar jest też twórcą scenariuszy do swoich filmów i… autorem opowiadań. Na rynek polski właśnie wchodzi zbiór jego tekstów wydany nakładem Wydawnictwa Poznańskiego jako "Ostatni sen".

Czemu sen i dlaczego ostatni? Czy można ten zbiór opowiadań potraktować jako autobiografię reżysera? A może są nią raczej jego filmy? Jaki obraz Almodovara wyłania się z tomu opowiadań? Po co w 2023 roku wydawać wczesne teksty zbierające dotąd kurz? W jakim stopniu znajomość filmów reżysera pomaga w lekturze jego opowiadań? Jakie światło opowiadania rzucają na filmy? Czy teksty Almodovara stawiają szczególny opór w tłumaczeniu? Jak się tłumaczy w tandemie? Na te i wiele innych pytań odpowiedziały: autorki przekładu książki "Ostatni sen" Katarzyna OkraskoAgata Ostrowska oraz filmoznawczyni i historyczka sztuki Karina Gralak-Nowacka. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko z Zakładu Iberystyki i Italianistyki na Uniwersytecie SWPS.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Katarzyna Okrasko
gościni

Tłumaczka z języka hiszpańskiego i iberystka, wykładowczyni przekładu. Laureatka Nagrody Instytutu Cervantesa w Polsce za Tłumaczenie Literackie (Sekretna historia Costaguany Juana Gabriela Vasqueza). Autorka około czterdziestu przekładów, w tym wspólnie z Agatą Ostrowską przekładu opowiadań Pedra Almodovara "Ostatni sen".


 

Agata Ostrowska
gościni

Tłumaczka z języka angielskiego i hiszpańskiego, absolwentka Instytutu Lingwistyki Stosowanej UW. Autorka ponad trzydziestu przekładów, w tym wspólnie z Katarzyną Okrasko przekładu opowiadań Pedra Almodovara "Ostatni sen". Współpracowała lub współpracuje m.in. z ArtRage, Centrum Architektury, Czarną Owcą, Egmontem, Pauzą, Rebisem, WAB i Znakiem. Najwspanialszą książką, jaką miała dotychczas przyjemność przetłumaczyć, jest Ośli brzuch Andrei Abreu (ArtRage 2022).


 

Karina Gralak-Nowacka
gościni

Podróżniczka śladami Almodovara, blogerka, filmoznawczyni, historyczka sztuki. Zainspirowana słowami z filmu Almodovara "Wszystko o mojej matce": „Jesteś tym bardziej autentyczna, im bardziej zbliżysz się do swojego wymarzonego wizerunku” całkowicie zmieniła ścieżkę kariery, redefiniując ją w kierunku iberystyki, filmu i sztuki.


 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Wystarczy powiedzieć zaledwie jedno słowo: Shakira, a większość ludzi na świecie będzie wiedziało, o kogo chodzi. Przez lata ta “drobna Kolumbijka” kojarzona była przede wszystkim ze zmysłowymi ruchami bioder i kolejnymi muzycznymi hitami po angielsku i po hiszpańsku. Jednak dopiero trwająca obecnie medialna telenowela relacjonująca najdrobniejsze szczegóły jej rozstania z katalońskim piłkarzem Gerardem Piqué skierowała w większym stopniu uwagę światowej publiczności na teksty jej piosenek i ukazała artystkę z nowej perspektywy.

O czym śpiewa Shakira? Czy tylko o Rolexach i Cassio, o Ferrari i Twingo? Dlaczego jej piosenki wydane po rozstaniu podzieliły kobiecą publiczność? Jak rozstaniowe piosenki mają się do idei siostrzeństwa i solidarności między kobietami? Czemu niektórzy widzą w Shakirze nową ikonę feminizmu, a inni całkowite zaprzeczenie wartości feministycznych? Czy sama Shakira deklaruje się jako feministka? Czemu to właśnie zdanie „Kobiety już nie płaczą, kobiety wystawiają rachunek.” (Music Sessions #53) rozpaliło światową debatę na temat postaw i praw kobiet? W jaki sposób dynamika relacji między kobietami i mężczyznami w patriarchalnej kulturze odbija się w relacji Shakira-Piqué? Jaki jest wpływ kultury popularnej na trendy społeczne? Dlaczego Shakira nazywana jest kolumbijską Beyoncé? Co sprawia, że jest latynoamerykańską piosenkarką, która osiągnęła największy sukces w historii?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziały kulturoznawczyni, socjolożka i ekspertka gender studies, drka Sandra Frydrysiak oraz socjolożka, politolożka i iberystka, dr Marta Żerkowska-Balas. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

drka Sandra Frydrysiak

drka Sandra Frydrysiak
gościni

Kulturoznawczyni, socjolożka i ekspertka gender studies. Bada kategorię siostrzeństwa oraz pracę i sztukę choreografek. Współautorka raportu “Siostrzeństwo – od idei do praktyki” (2021). Pracuje jako adiunktka w Katedrze Kultury i Mediów Uniwersytetu SWPS w Warszawie, wykłada w projekcie GEMMA (Joint European Master's Degree in Women and Gender Studies) na Uniwersytecie Łódzkim, Jest członkinią sieci EuroGender (w ramach Europejskiego Instytutu ds. Równości Płci), prowadzi szkolenia i usługi konsultingowe z zakresu diversity, equity, inclusion. Nominowana do nagrody Ofeminin Influence Awards (2022) w kategorii Power Voice. Sojuszniczka społeczności LGBTQ+, współzałożycielka i wieloletnia opiekunka naukowa Koła MyGender na Uniwersytecie SWPS, które otrzymało nagrodę w plebiscycie LGBT+ Diamonds Awards jako Lokalna Inicjatywa Roku (2022).


 

dr Marta Żerkowska-Balas

dr Marta Żerkowska-Balas
gościni

Socjolożka, politolożka i iberystka. Wykłada na kierunkach Życie Publiczne i Iberystyka na Uniwersytecie SWPS. Należy do zespołu badaczy Centrum Studiów nad Demokracją Uniwersytetu SWPS, „Polskiego Generalnego Studium Wyborczego” oraz projektu „AUTHLIB: Neo-authoritarianisms in Europe and the liberal democratic response”. Współpracowała z wieloma organizacjami akademickimi, pozarządowymi i biznesowymi oraz z think tankami i platformami medialnymi, m.in. z Komisją Europejską, Fundacją Batorego, Centrum Edukacji Obywatelskiej (CEO) i Filmoteką Narodową – Instytutem Audiowizualnym (FINA). Regularnie komentuje bieżące wydarzenia polityczne w czołowych media, m.in. w „Gazecie Wyborczej”, „Rzeczpospolitej”, TOK FM i RMF FM.


 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Kroki wielu osób odwiedzających Hiszpanię po raz pierwszy często kierują się albo do oszałamiającej modernistyczną architekturą Barcelony, czyli stolicy Katalonii, albo na katalońskie plaże Costa Brava. Jednak dopiero po bliższym przyjrzeniu się historii i współczesności Półwyspu Iberyjskiego okazuje się, że Katalonia nie dla wszystkich jest po prostu jednym z regionów Hiszpanii i nie zawsze nim była.

Czy Katalonia kiedykolwiek była niezależnym państwem? Dlaczego w nieuznanym referendum w 2017 roku większość głosujących Katalończyków opowiedziała się za utworzeniem niepodległego państwa katalońskiego? Dlaczego nie po drodze im z Hiszpanią? Czy czują się narodem? Czy gdyby teraz powstała niepodległa Katalonia, jej reprezentacja piłkarska liczyłaby się w międzynarodowych rozgrywkach? Czy tylko Katalończycy mówią po katalońsku? Czemu po hiszpańsku są kolokwialnie nazywani „Polakami”? Na jakim katalońskim protest songu oparte są “Mury” Jacka Kaczmarskiego? Dlaczego Katalończycy obchodzą święto zakochanych 23 kwietnia, a nie w Walentynki?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała katalonistka, hispanistka, tłumaczka i lektorka, dr Aleksandra Gocławska. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

dr Aleksandra Gocławska

dr Aleksandra Gocławska
gościni

Katalonistka, hispanistka, tłumaczka i lektorka, absolwentka Uniwersytetu w Cambridge. Na iberystyce na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z kultury i literatury hiszpańskiej i latynoamerykańskiej. Prowadzi badania dotyczące m.in. ekofeminizmu i teorii queer w literaturze polskiej i katalońskiej. Szczególnie bliskie są jej dziewiętnastowieczne pisarki katalońskie. Otrzymała pierwszą nagrodę im. Edwarda Porębowicza za tłumaczenie poezji z języka katalońskiego na polski.


 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Kolumbię zwykło się kojarzyć stereotypowo albo z trwającą ponad 50 lat wojną domową, albo z narkobiznesem, którego twarzą stał się Pablo Escobar. Ten krzywdzący, bo niepełny, wizerunek umocnił jeszcze popularny serial Netflix “Narcos”. Po wyborach prezydenckich z 2022 roku nową twarzą Kolumbii staje się jej pierwsza czarnoskóra wiceprezydentka, Francia Márquez.

Czemu fakt, iż jest pierwszą czarnoskórą wiceprezydentką tego kraju jest tak znaczący? Co nam mówi o Kolumbii i o zachodzących w niej zmianach? O co walczy Francia Márquez? Za co przyznano jej ekologicznego Nobla, Nagrodę Goldmanów? Czemu ludzie wykluczeni i młodzież się z nią identyfikują? Dlaczego kolumbijskie elity jej nie lubią? Jak wykorzystuje TikTok w swojej działalności publicznej? Jak swoim ubiorem podkreśla swoją tożsamość?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała dziennikarka i reporterka oraz ekspertka od polityki latynoamerykańskiej, Doma Matejko. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Doma Matejko

Doma Matejko
gościni

Dziennikarka i reporterka. Studiowała antropologię i politykę społeczną. Ukończyła również nauki polityczne na Universidad de los Andes w Bogocie. Od 13 roku życia zajmuje się dziennikarstwem. Jako nastolatka prowadziła programy w radiu Alfa. Od 2017 roku współpracuje z Tygodnikiem Powszechnym. Jej artykuły ukazały się również w Polityce i Gazecie Wyborczej. Występuje jako ekspertka od polityki latynoamerykańskiej m.in w Dziale Zagranicznym oraz radiu TOK FM. Przeprowadziła wywiady m.in. z prezydentem Wenezueli z ramienia opozycji, Juanem Guaidó, byłym prezydentem Nikaragui, Enrique Bolañosem Geyerem oraz byłymi członkiniami kolumbijskiej partyzantki FARC. Od 2020 roku prowadzi kurs językowy “Hiszpański dla Dziewczyn”. Kocha kawę.


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

8 marca kojarzy się w jeszcze czasem w Polsce z goździkami i rajstopami jako typowym sposobem obchodzenia Dnia Kobiet w zakładach pracy w PRL. Jednak w innych krajach, których historia potoczyła się zupełnie inaczej, zarówno obchody Dnia Kobiet, historia emancypacji kobiet w XX wieku i ich status w społeczeństwie XXI wieku różnią się często od polskiego doświadczenia.

Jak wygląda w różnych krajach rola kobiet w rodzinie, ich pozycja na rynku pracy i udział we władzy na różnych szczeblach? Jak określone zostały ich prawa reprodukcyjne? Jak działają w nich ruchy feministyczne? Czy w językach tych krajów przewidziane zostały feminatywy i czy są powszechnie stosowane?

Na te i wiele innych pytań odpowiedzi znają nasze wykładowczynie: italianistka Katarzyna Święcicka, filolożka szwedzka dr Magdalena Domeradzka oraz japonistka dr Olga Barbasiewicz. Rozmowę poprowadziła dr Paulina NalewajkoZakładu Iberystyki i Italianistyki na Uniwersytecie SWPS.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Katarzyna Święcicka

Katarzyna Święcicka
gościni

Italianistka, językoznawczyni, autorka podręczników (seria „Perfettamente”) i słowników oraz licznych artykułów dotyczących języka i kultury Włoch. Szczególnie zainteresowana badaniami porównawczymi nad językami europejskimi (i nie tylko) oraz tym, jak kultura przenika do języka, jak go kształtuje i jak na niego wpływa.

Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z gramatyki kontrastywnej, akwizycji języka, językoznawstwa oraz języka włoskiego ze szczególnym upodobaniem do języka kuchni i mody.


 

dr Magdalena Domeradzka

dr Magdalena Domeradzka
gościni

Filolożka szwedzka, językoznawczyni, tłumaczka. W swoich badaniach zajmuje się m.in. analizą dyskursu, zwłaszcza debatą polityczną i publiczną, oraz kategoryzacją w ujęciu kontrastywnym. Współpracuje ze szwedzkimi mediami, w latach 2015-2020 współprowadziła Polenpodden, szwedzki podcast relacjonujący bieżące wydarzenia w Polsce.


 

dr Olga Barbasiewicz

dr Olga Barbasiewicz
gościni

Politolożka i japonistka. Project Manager. Specjalizuje się w polityce pamięci i stosunkach międzynarodowych w Azji Wschodniej oraz najnowszej historii regionu. Prowadzi szkolenia w zakresie kultury biznesowej państw Azji Wschodniej. Specjalistka zarządzania międzykulturowego. Laureatka Stypendium dla Wybitnych Młodych Naukowców MNiSW na lata 2018–2021. Strona na Facebooku i na LinkedIn.


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Zamawianie jedzenia z dowozem stało się w ostatnich latach niezwykle popularnym i wygodnym sposobem na smaczny posiłek bez wysiłku. Jednak to, co dla nas stało się codziennością - w innym miejscu może być luksusem. A jak sytuacja wygląda w Meksyku? Na ile popularne są tam dostawy jedzenia? Kto się nimi zajmuje? Jakie są zagrożenia przy dostawach jedzenia w Meksyku? Jak pandemia wpłynęła na status dostawców jedzenia w tym kraju i o co dziś walczą?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała absolwentka Iberystyki na Uniwersytecie SWPS, Karolina Sosnowska - autorka pracy dyplomowej pt. „Rola dostawców jedzenia w społeczeństwie meksykańskim oraz wpływ pandemii COVID-19 na warunki ich pracy”. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Aleksandra Lipczak

Karolina Sosnowska
gościni

Absolwentka iberystyki na Uniwersytecie SWPS. Autorka pracy dyplomowej pt. „Rola dostawców jedzenia w społeczeństwie meksykańskim oraz wpływ pandemii COVID-19 na warunki ich pracy.” Od kilku lat zdobywa doświadczenie w dziale administracji w międzynarodowych firmach, pracując w wielokulturowych środowiskach. Poprzednio w polsko-hiszpańskiej firmie architektonicznej, a obecnie w funduszu inwestycyjnym typu private equity. Kilkukrotna wolontariuszka podczas Tygodnia Kina Hiszpańskiego. Pasjonatka historii i kultury krajów hiszpańskojęzycznych oraz obserwatorka przemian społeczno-kulturalno-politycznych zachodzących na terenie Ameryki Łacińskiej. Miłośniczka podróży oraz tańców latynoamerykańskich.


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Często mówiąc o kulturze danego kraju, nie zdajemy sobie sprawy, jak duży wpływ miały na nią inne, nawet odległe kultury. Podobnie jest z Hiszpanią, która większości z nas nie kojarzy się z islamem. Tymczasem kultura muzułmańska jest głęboko zakorzeniona w historii tego państwa.

Czemu Al-Kaida i ISIS upominają się o terytorium Hiszpanii? Czy kiedykolwiek istniało miejsce, w którym muzułmanie, chrześcijanie oraz Żydzi żyli ze sobą w pokoju i dobrobycie? Skąd w Hiszpanii wzięły się cytrusy, turrony i churros? Na co zwracać uwagę przy poznawaniu andaluzyjskich zabytków - czy to meczet, który stał się katedrą, czy katedra, która była kiedyś meczetem?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała dziennikarka i reporterka - Aleksandra Lipczak, autorka dwóch książek dotyczących sytuacji społeczno-politycznej w Hiszpanii. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Aleksandra Lipczak

Aleksandra Lipczak
gościni

Dziennikarka i reporterka. Studiowała także filologię hiszpańską, polonistykę i studia bliskowschodnie. Przez sześć lat mieszkała w Barcelonie. Jest autorką dwóch książek dotyczących sytuacji społeczno-politycznej w Hiszpanii: „Lajla znaczy noc” i „Ludzie z Placu Słońca”. Laureatka Nagrody Literackiej im. Witolda Gombrowicza 2021 i Nagrody im. Beaty Pawlak. Finalistka Nagrody Nike 2021. Nominowana do nagrody Grand Press w kategorii dziennikarstwo specjalistyczne.


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Boże Narodzenie to zdecydowanie jeden z najbardziej magicznych okresów w roku. Jednak co ciekawe, na magię składają się różne elementy i tradycje - w zależności od państwa, w którym będziemy świętować. Niektóre z tych zwyczajów znacznie różnią się od tego, do czego przywykliśmy w Polsce i mogą być dla nas niemałym zaskoczeniem.

Jak w różnych krajach wygląda okres oczekiwania i przygotowań do świąt? Kto wręcza dzieciom prezenty i w który dzień? Gdzie spędza się Boże Narodzenie - w domu czy w restauracji? Jakie potrawy pojawiają się na świątecznych stołach?

Na te i wiele innych pytań odpowiedzieli nasi wykładowcy: italianistka Aleksandra Kostecka-Szewc, skandynawistka i filolożka norweska Natalia Mazur-Rodak oraz sinolog dr hab. Marcin Jacoby, prof. Uniwersytetu SWPS. Rozmowę poprowadziła dr Paulina NalewajkoZakładu Iberystyki i Italianistyki na Uniwersytecie SWPS.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Aleksandra Kostecka-Szewc

Aleksandra Kostecka-Szewc
gościni

Italianistka, specjalistka z zakresu glottodydaktyki. W pracy naukowej zajmuje się wykorzystaniem nowoczesnych technologii w nauczaniu języków obcych, w szczególności interesuje ją glottodydaktyka.

Jest autorką wielu publikacji naukowych, m.in.: „L’uso delle tecnologie in diversi approcci e metodi didattici. Una rassegna diacronica”, „Kwartalnik Neofilologiczny” 2019, 66/4, 703–711; „Considerazioni sull’e-conflitto nell’insegnamento delle lingue”, [w:] Jamrozik E., Miłkowska-Samul K. i Sosnowski R. (red.), „Il conflitto nella lingua e nella cultura italiana: analisi, interpretazioni, prospettive”, Poznań 2018, 113–120. Jest również autorką serii podręczników do nauki języka włoskiego „Va bene!” oraz właścicielką szkoły językowej Studio Linguistico.

Na Uniwersytecie SWPS jest koordynatorką specjalności italianistyka. Prowadzi zajęcia z zakresu praktycznej nauki języka włoskiego oraz zajęcia „Włochy w mediach”.

 

Aleksandra Kostecka-Szewc

Natalia Mazur-Rodak
gościni

Skandynawistka, filolożka norweska, studiowała na Uniwersytecie Gdańskim i na Uniwersytecie w Tromsø, zwanym Norweskim Uniwersytetem Arktycznym. Nauczycielka języka norweskiego i kultury norweskiej z prawie 10-letnim stażem. Obecnie zajmuje stanowisko asystenta w Zakładzie Skandynawistyki na Uniwersytecie SWPS w Warszawie, prowadzi własną kameralną szkołę językową Arctic Spirit oraz zajmuje się tłumaczeniami ustnymi. Miłośniczka literatury skandynawskiej, ekstremalnych wypraw zarówno po Arktyce, jak i swojej najbliższej okolicy. Z norweskiej filozofii życia na świeżym powietrzu friluftsliv konsekwentnie czyni część codzienności swojej rodziny.

 

Marcin Jacoby

dr hab. Marcin Jacoby, prof. Uniwersytetu SWPS
gość

Sinolog, tłumacz, ekspert zajmujący się zagadnieniami polityczno-społecznymi regionu Azji Wschodniej, szczególnie Chin i Republiki Korei. Na Uniwersytecie SWPS kieruje Zakładem Studiów Azjatyckich i prowadzi zajęcia z zakresu wiedzy o Chinach i Azji Wschodniej: literatury, sztuki i dyplomacji kulturalnej.

 

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Wielu osobom język hiszpański kojarzy się z wakacjami w Barcelonie i serialem Dom z Papieru. A przecież español - castellano wychodzi daleko poza Hiszpanię i ma status języka urzędowego w ponad 20 państwach! I właśnie o kulturze, wyzwaniach społecznych i nieoczywistych aspektach życia w krajach hiszpańskojęzycznych jest cykl „Nie tylko Hiszpania”. Dzięki niemu na nowo odkryjemy Hiszpanię oraz Amerykę Łacińską. 

O cyklu „Nie tylko Hiszpania”

Cykl Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS „Nie tylko Hiszpania” to webinary i podcasty, dzięki którym na nowo odkryjemy Hiszpanię oraz Amerykę Łacińską. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą okazją do zapoznania się z kulturą, sztuką oraz aspektami społecznymi tych regionów świata. Podczas webinarów dowiemy się m.in. dlaczego warto mieszkać w Meksyku, jakie znaczenie ma piękno w Ameryce Łacińskiej. Porozmawiamy także o upodmiotowieniu kobiet i obrazie śmierci w tamtejszej kulturze.

Prowadzącą cykl „Nie tylko Hiszpania” jest wykładowczyni Uniwersytetu SWPS dr Paulina Nalewajko, pasjonatka Ameryki Łacińskiej, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Dotychczasowe webinary

Dołącz do nas

Podcasty z cyklu „Nie tylko Hiszpania” publikujemy raz w miesiącu. Znajdziesz je w kanałach Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Spotify, Apple Podcasts, LectonEmpik Go.

Migracja z Ameryki Łacińskiej do Stanów Zjednoczonych nie jest zjawiskiem nowym, ale od lat sześćdziesiątych przyjęła masową formę. To sprawiło, że w Los Angeles utworzyły się latynoskie dzielnice, które zredefiniowały obraz Miasta Aniołów. Wyjątkowy klimat i charakterystykę tych miejsc możemy odnaleźć w popkulturze. Popularna gra GTA San Andreas odwzorowuje klimat latynoskiej części L.A. - zarówno wizualnie, jak i kulturowo. Z kolei raper Kid Frost jest prekursorem chicano rapu, czyli podgatunku hip hopu, który ucieleśnia aspekty kultury południowo-zachodniej Ameryki. Jaki obraz Los Angeles wybrzmiewa w obu tych przypadkach? Skąd się wzięły latynoskie dzielnice w Los Angeles i jak się tam żyje? Co z nich odnajdziemy w grze GTA?  Kim są chicanos? Co nam mówią latynoscy raperzy o życiu swoich rodaków w USA? Na te i wiele innych pytań odpowiada Karolina Zgiep, absolwentka iberystyki na Uniwersytecie SWPS. Spotkanie poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton, Empik Go.

Interesujesz się kulturą? Dołącz do nas w grupie Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Facebooku.

Karolina Zgiep
gościni

Absolwentka iberystyki na Uniwersytecie SWPS. Autorka pracy dyplomowej pt. „Muzyka Kida Frosta jako obraz mentalności pełnej przemocy w latynoskich dzielnicach Eastside Los Angeles”. Pracuje jako Communications Planner w Dentsu Polska. Pasjonatka jeździectwa, biomechaniki oraz behawiorystki koni.

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

Maczyzm to jedna z najsilniejszych i najgłębiej zakorzenionych tradycji w meksykańskim społeczeństwie. Choć w popkulturze Meksykanie kojarzą się z uśmiechniętymi mężczyznami w sombrero, to w rzeczywistość często krzywdzą partnerki, żony i córki. Rosnąca przemoc wobec Meksykanek sprawiła, że na sile przybrał tamtejszy ruch feministyczny. Kobiety wyszły na ulice i zaczęły dołączać do masowych protestów, które mają poprawić ich pozycję w społeczeństwie. Jak na przestrzeni lat zmieniała się sytuacja Meksykanek? Skąd wziął się kult meksykańskiego macho? Jak funkcjonują meksykańskie kobiety w przestrzeni publicznej?

Na te i wiele innych pytań odpowie dr Maja Zawierzeniec, hispanistka specjalizująca się w tematyce meksykańskiej, tłumaczka, trenerka rozwoju osobistego, mentorka oraz poetka trójjęzyczna. Spotkanie poprowadzi Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Empik Go.

 

Interesujesz się kulturą? Dołącz do nas w grupie Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Facebooku.

dr Maja Zawierzeniec

dr Maja Zawierzeniec
gościni

Hispanistka specjalizująca się w tematyce meksykańskiej, tłumaczka, trenerka rozwoju osobistego, mentorka, poetka trójjęzyczna. Prelegentka na TEDxWarsawWomen 2015, od 2016 organizatorka TEDxMarszałkowska. Aktualnie realizuje równolegle dwie ścieżki zawodowe: filologiczną oraz psychologiczną. Autorka publikacji o różnych aspektach meksykańskiej rzeczywistości (sytuacja kobiet w Meksyku, młoda sztuka meksykańska, narco rzeczywistość we współczesnym Meksyku, relacje Meksyk-Azja Wschodnia). Wydała m.in. “La mujer en el mundo latinoamericano: literatura, historia, sociedad: el caso de México” i “El capital creativo del narco México contemporáneo en su contexto socio-cultural (1985-2015)”. W czerwcu br. została wydana pod jej redakcją książka „Transpacific Connections: Literary and Cultural Production by and about Latin American Nikkeijin”.

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

Zdobywca kobiecych serc, egocentryk i uwodziciel - tak przedstawiany w kulturze jest Don Juan. Postać ta od lat figuruje w naszej świadomości, jako definicja nałogowego podrywacza - czy słusznie? Wizerunek Don Juana powstał w Hiszpanii na początku XVII wieku i od tego czasu doczekała się setek reinterpretacji. Don Juan stał się ważną postacią wielu utworów literackich i filmowych. Dlaczego kolejni autorzy hiszpańscy, francuscy, a nawet polscy, decydują się pisać o nim wciąż na nowo w XXI wieku? Co Don Juan ma nam dziś do powiedzenia o nas samych, o rolach społecznych, o kobiecości i męskości?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała dr hab. Joanna Mańkowska, hispanistka, romanistka, literaturoznawczyni i wykładowczyni Uniwersytetu SWPS. Spotkanie poprowadziła Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Empik Go.

dr hab. Joanna Mańkowska
gościni

Hispanistka i romanistka, literaturoznawczyni i tłumaczka, specjalistka w zakresie współczesnego teatru hiszpańskiego i estetyki. W centrum jej zainteresowań znajduje się mit Don Juana, któremu przygląda się z różnych perspektyw w swojej najnowszej książce: „Don Juan w XX i XXI wieku lub Zmieniające się oblicza mitycznego uwodziciela”. Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z zakresu kultury i literatury hiszpańskiej, wiedzy o Hiszpanii współczesnej oraz seminarium licencjackie.

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

Bliskość natury, barwna kultura, to zaledwie początek długiej listy powodów, dla których warto mieszkać w Meksyku. Choć ten region często kojarzy się z emigracją do USA, to dla wielu właśnie Ameryka Łacińska jest doskonałym miejscem do życia. Kto najczęściej wyjeżdża do Meksyku na dłużej lub na stałe? Kim są ekspaci? Jakie zmiany zachodzą w obcokrajowcach mieszkających w Meksyku? Czego oczekują Meksykanie od migrantów? Jakie grupy obcokrajowców są najbardziej usatysfakcjonowane ze swojego życia w Meksyku? Na te i wiele innych pytań odpowiada dr Agnieszka Golińska, psycholożka i badaczka. Spotkanie prowadzi Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Empik Go.

 

Interesujesz się kulturą? Dołącz do nas w grupie Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Facebooku.

Łużniak Piecha

dr Agnieszka Golińska
gościni

Doktor psychologii, absolwentka Szkoły Głównej Handlowej w Warszawie na kierunku Zarządzanie. Otrzymała wyróżnienie za pracę doktorską obronioną w Instytucie Psychologii Polskiej Akademii Nauk. Prowadzi badania m.in. w zakresie zachowań organizacyjnych oraz akulturacji psychologicznej. Interesuje się losami menedżerów oraz profesjonalistów, którzy zdecydowali się na emigrację. Szczególnie bliska jest jej w tym zakresie Ameryka Łacińska, a przede wszystkim Meksyk. Zajmuje się także tworzeniem programów ewaluacji i rozwoju kompetencji w oparciu o metodę Assessment i Development Center. Ma na koncie projekty badawcze realizowane w m.in. w Wielkiej Brytanii, Polsce oraz USA. Przez wiele lat pracowała i prowadziła również badania naukowe w Tecnologico de Monterrey w Meksyku. Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z obszaru zarządzania kulturą organizacyjną, zarządzania kompetencjami, różnic międzykulturowych w biznesie oraz psychologii w zarządzaniu. Uczestniczy w projekcie ULTRAGEN. Od semestru letniego 2021/2022 pełnić będzie rolę koordynatorki kierunków Zarządzanie i Przywództwo oraz Management and Leadership I stopnia.

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

kanały

zobacz też

strefa psyche strefa designu strefa zarzadzania strefa prawa logostrefa kultur logo