logo

logo uswps nazwa 3

Tajwan to wyspa zamieszkana przez ludność chińską, od 1949 r. oddzielona od kontynentu nie tylko geograficznie, lecz także politycznie. Zgodnie z doktryną „jednych Chin” Republika Chińska na Tajwanie przez zdecydowaną większość krajów świata nie jest oficjalnie uznawana za byt państwowy. Kim czują się Tajwańczycy i jak postrzegają swoje relacje z Chińską Republiką Ludową i jej obywatelami? Co się zmieniło w wyniku protestów w Hongkongu? Jak wygląda obecna sytuacja polityczna Tajwanu i jak wpływa na życie jego mieszkańców? Jakie są typowe cechy kultury tajwańskiej i gdzie Tajwańczycy widzą się za dwadzieścia lat? Między innymi te pytania są głównymi tematami dyskusji o obecnej sytuacji politycznej i nastrojach społecznych na Tajwanie oraz o tajwańskiej tożsamości. Rozmawiają dr Maciej Gaca – sinolog i dyplomata, oraz prof. Marcin Jacoby – kierownik Zakładu Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS.

  • https://podcasts.apple.com/pl/podcast/tajwan-spo%C5%82ecze%C5%84stwo-sytuacja-politycz[%E2%80%A6]na-i-przysz%C5%82o%C5%9B%C4%87/id1486199502?i=1000506205503
  • https://open.spotify.com/episode/3KHrG9MXd3YYgKfEEAGYlL?si=MU52P6RJRv6xvprbMg36eA
  • https://lectonapp.com/pl/audiobook/361a8e77-bda8-4401-ad08-b6756883daac?_lst

 

Cykl webinarów „Projekt Azja”

Kraj Kwitnącej Wiśni, Huawei i 5G, Kim Jong Un oraz orientalna kuchnia. Czy istnieje Azja bez uproszczeń i stereotypów? Jak odkryć jej prawdziwe oblicze, które nieczęsto zobaczymy w mediach? Cykl Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS „Projekt Azja” przybliża najważniejsze zjawiska i procesy, jakie zachodzą obecnie w Chinach, na Półwyspie Koreańskim oraz w Japonii. Podczas każdego spotkania poruszamy inny temat i przyglądamy się obecnemu obliczu tej części świata oraz jej specyficznym uwarunkowaniom. Cykl „Projekt Azja” prowadzi prof. Marcin Jacoby – kierownik Zakładu Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS, sinolog i popularyzator wiedzy o Azji, który do wspólnej dyskusji zaprasza badaczy, ekspertów i praktyków zajmujących się Azją.

258 Maciej Gaca

dr Maciej Gaca
gość

sinolog, dyplomata, założyciel i pierwszy dyrektor Instytutu Konfucjusza przy Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu. Założyciel i pierwszy dyrektor Instytutu Polskiego w Pekinie, w latach 2015–2019 dyrektor generalny Biura Polskiego w Tajpej.

258 Marcin Jacoby

Prof. Marcin Jacoby
prowadzący

Sinolog, tłumacz, ekspert zajmujący się zagadnieniami polityczno-społecznymi regionu Azji Wschodniej, szczególnie Chin i Republiki Korei. Na Uniwersytecie SWPS kieruje Zakładem Studiów Azjatyckich i prowadzi zajęcia z zakresu wiedzy o Chinach i Azji Wschodniej: literatury, sztuki i dyplomacji kulturalnej.

O protestach w Hongkongu głośno jest od ponad roku, kiedy mieszkańcy miasta po raz pierwszy od pięciu lat masowo wyszli na ulice. Gaz łzawiący i aresztowania, latająca kostka brukowa i koktajle mołotowa, zablokowane ulice i krzyczący tłum stały się nową rzeczywistością miasta, które do tej pory wydawało się zajęte bez reszty wielkim biznesem, słynną kuchnią i konsumpcyjnym stylem życia. Hongkong zmienił się nie do poznania – pisze o tym prof. Marcin Jacoby, kierownik Zakładu Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS.

Hongkong walczy o demokrację

Początkowe żądania wycofania kontrowersyjnego projektu ustawy ekstradycyjnej zrodziły kolejne postulaty, a z nimi również nadzieje na wywalczenie większych swobód demokratycznych dla mieszkańców tej byłej brytyjskiej kolonii, która od 1997 r. funkcjonuje w Chinach na prawach Specjalnego Regionu Administracyjnego. Niestety, pokojowe demonstracje zostały szybko zdominowane przez niekończące się starcia pomiędzy coraz bardziej bezwzględną policją a stale radykalizującymi się młodymi protestantami.

Cztery z pięciu postulatów protestujących pozostało bez odpowiedzi władz. Po szturmie i dewastacji siedziby Rady Legislacyjnej przez młodych radykałów, wycofały się z forsowania ustawy ekstradycyjnej, jednak nie były już gotowe na dalsze ustępstwa. Protestujący również nie zamierzali wracać do domów. Kryzys pogłębiał się. Zapłonęły kampusy uniwersyteckie, do bijatyk i starć z policją dochodziło na stacjach metra, w centrach handlowych, nawet na lotnisku będącym główną bramą Hongkongu na świat, które ze względu na protestujących musiano zamknąć. Miasto ogarnął paraliż, a w niełatwym dialogu pomiędzy stronami konfliktu nastąpił wielomiesięczny impas.

Pandemia nie tłumi protestów

Pandemia koronawirusa nie wygasiła protestów, odrodziły się w czerwcu tego roku, gdy tylko można było znów wyjść na ulice. Władza miała jednak nową broń: OZPL, chiński odpowiednik parlamentu, przegłosowało w dalekim Pekinie przepisy dotyczące bezpieczeństwa, które weszły w życie w nocy z 30 czerwca na 1 lipca 2020 r. i które odebrały protestującym resztki nadziei na zwycięstwo. Choć w nowym prawie nie ma mowy o ekstradycji i sądzeniu w Chinach kontynentalnych, przepisy przewidują surowe kary na miejscu w Hongkongu za bardzo nieprecyzyjnie zdefiniowane przestępstwa przeciwko jedności Chin: separatyzm, próby obalenia władzy, terroryzm i współpracę z „obcymi siłami”. I tak się składa, że wiele działań i haseł protestujących wpisuje się w ogólne definicje tych pojęć. Doszło do kolejnych starć i kolejnych aresztowań, a zatrzymanym postawiono zarzuty już w oparciu o nowe przepisy.

Spróbujmy zrozumieć

Obserwatorowi z zewnątrz wiele elementów tej historii może wydawać się nie do końca zrozumiałych. Dlaczego protestujący nie skorzystali z wycofania się władzy z ustawy ekstradycyjnej i nie starali się zakończyć protestów wtedy, negocjując dla siebie możliwie najlepsze warunki? Dlaczego wysuwają coraz śmielsze żądania pełnej demokracji, a nawet niepodległości Hongkongu, choć ze strony władzy nie ma przestrzeni na żadne ustępstwa? Dlaczego masowe i długotrwałe protesty wybuchły teraz, choć od ponad 30 lat Hongkong stanowi część Chin? Co się właściwie stało z tym niegdyś spokojnym i do bólu pragmatycznym miastem, że jego mieszkańcy zdecydowali się na walkę, w której nie mają szans na zwycięstwo i która obraca ich dom w pole bitwy?

Sytuację w Hongkongu trudno zrozumieć bez odwołania się do historii tego niezwykłego miejsca oraz do złożonych kwestii kulturowej i narodowej tożsamości jego mieszkańców. Dumni ze zdobyczy cywilizacyjnych epoki kolonialnej oraz ze swojej odmienności światopoglądowej względem Chin kontynentalnych, Hongkongczycy z dużymi obawami obserwowali coraz wyraźniejszy wzrost obecności politycznej i kulturowej ChRL w swoim mieście. Napływ tysięcy turystów z Chin, rosnące wpływy Pekinu w mediach i wielkim biznesie, próby ingerencji w system edukacji i wreszcie stopniowe, ale jakże wymowne zmiany prawne – wszystko to powodowało przez ostatnie lata rosnący niepokój społeczności lokalnej. I choć gospodarka Hongkongu miała się nieźle, pojawiło się kilka oznak nadchodzących problemów: coraz większe koszty mieszkaniowe, pogłębiające się zubożenie osób o najniższych dochodach, duża konkurencja młodych ludzi na rynku pracy, niepewność, czy dla Hongkongu, który sukcesywnie traci swoją ekonomiczną pozycję względem Chin, jest jeszcze inna przyszłość niż bycie całkowicie wchłoniętym przez potężną gospodarkę ChRL.

Jaka przyszłość dla Hongkongu?

Podłożem protestów jest sprzeciw wobec rosnącej, kulturowej dominacji kontynentu oraz obawa o przyszłość stylu życia tej niegdysiejszej enklawy swobód obywatelskich. Niepokój odczuwany jest przede wszystkim przez ludzi młodych i to oni stanęli do beznadziejnej – jak się wydaje – walki z systemem. Ich protest jest manifestacją frustracji, niemocy i braku nadziei. Jest buntem, który trudno oceniać w kategoriach pragmatycznych, szczególnie dziś, gdy nowe przepisy zabierają protestującym resztki przestrzeni do legalnej, politycznej kontestacji. A na koniec jest znakiem, że z dumą ogłaszany w 1997 r. chiński model „jeden kraj, dwa systemy” po dwudziestu latach okazał się fikcją.

258 marcin jacoby

O autorze

Prof. Marcin Jacoby – sinolog, tłumacz, ekspert zajmujący się zagadnieniami polityczno-społecznymi regionu Azji Wschodniej, szczególnie Chin i Republiki Korei. Na Uniwersytecie SWPS kieruje Zakładem Studiów Azjatyckich i prowadzi zajęcia z zakresu wiedzy o Chinach i Azji Wschodniej: literatury, sztuki i dyplomacji kulturalnej.

Japonia jest w Polsce świetnie rozpoznawalna i cieszy się dobrym wizerunkiem, a japońska kultura i język wzbudzają niesłabnące zainteresowanie. Niełatwo jednak na podstawie docierających do nas informacji prasowych zrozumieć skomplikowaną naturę stosunków tego kraju z jego najbliższymi azjatyckimi sąsiadami: Chinami, Republiką Korei (Koreą Południową) i KRLD (Koreą Północną) – pisze o tym prof. Marcin Jacoby, kierownik Zakładu Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS.

Skomplikowane relacje

Relacje kraju Kwitnącej Wiśni z tymi trzema państwami są złożone, a nierzadko bardzo napięte. Spory terytorialne, rywalizacja gospodarczo-technologiczna, a przede wszystkim nierozwiązane kwestie historyczne utrwalają i pogłębiają animozje na poziomie politycznym, ale i społecznym. Nastroje antyjapońskie są silne zarówno w społeczeństwie chińskim, jak i w obydwu państwach koreańskich. Jednocześnie nie brak podziwu dla japońskiego ładu społecznego, kultury osobistej Japończyków czy dokonań naukowo-technicznych. Jak tę mieszaninę sympatii i antypatii można wytłumaczyć?

Od „azjatyckich Wikingów” do liderów modernizacji

Do połowy XIX w. Japonia była obecna w azjatyckim obiegu kulturalnym przede wszystkim jako odbiorca, przez długie wieki czerpiący z bogactwa cywilizacyjnego szczególnie Chin, ale również Korei. Dalekie i niezdobyte japońskie wyspy słynęły z wojowników i piratów, którzy przez wieki nękali chińskie i koreańskie wybrzeża. Dopiero niezwykłe przemiany ery Meiji od 1868 r. przemieniły ten egzotyczny kraj „azjatyckich Wikingów” w lidera modernizacji; pod koniec XIX w. Japonia nagle przeistoczyła się w najbardziej rozwinięte państwo regionu. Właśnie tam udawali się chińscy i koreańscy studenci, aby zgłębiać nowoczesną naukę, uczyć się zachodniego prawa, poznawać nowe światowe trendy filozoficzno-społeczne. Na Japonii wzorowali się chińscy reformatorzy u schyłku cesarstwa, a z języka japońskiego zapożyczone zostały w języku chińskim i koreańskim dziesiątki terminów symbolizujących rozwój i nowoczesność takie, jak „demokracja” czy „ekonomia”.

Era wojny

Japońskie ambicje przełomu XIX i XX wieku – by wykorzystać doświadczenie nierównoprawnego potraktowania przez Stany Zjednoczone i przewodzić narodom Azji w rywalizacji z zachodnimi potęgami kolonialnymi – szybko przeobraziły się w politykę imperialną nakierowaną na podporządkowanie polityczne i gospodarcze całego regionu. Doprowadziło to do okupacji Korei (1910–45) i chińskiej Mandżurii (1931–1945) oraz drugiej wojny światowej w Azji (1937–1945) i na Pacyfiku (1941–1945). Fascynacja japońskim rozwojem w Chinach i Korei ustąpiła miejsca nienawiści, poczuciu krzywdy i głębokim ranom, jakie dają o sobie znać do dziś. W Chinach w centrum wojennej traumy leży Masakra Nankińska (1937) oraz oddawanie hołdu zbrodniarzom wojennym w świątyni Yasukuni w Tokio. W Korei tematów jest więcej, choć część z nich dotyczy w równej mierze ofiar chińskich i koreańskich: zmuszanie kobiet do prostytucji na rzecz armii japońskiej (tzw. comfort women), robotnicy przymusowi, eksperymenty medyczne na więźniach politycznych, inne zbrodnie okresu okupacji. Cieniem na relacjach w regionie kładą się również spory terytorialne Japonii z Chinami (wyspy Diaoyu/Senkaku) oraz Republiką Korei (wyspy Dokdo/Takeshima). Wynikają one w dużej mierze z braku historycznej wrażliwości w wytyczaniu powojennych granic w Azji Wschodniej przez jałtańskich zwycięzców – ZSRR, USA i Wielką Brytanię.

Azjatycki trendsetter

Po zakończeniu okupacji amerykańskiej (1945–1952) Japonia rozpoczęła nowy okres dynamicznego rozwoju ekonomicznego i technologicznego, tym razem w ścisłym sojuszu i ze wsparciem swojego niedawnego wroga na Pacyfiku. Kraj Kwitnącej Wiśni stał się liderem wzrostu gospodarczego, przemysłu motoryzacyjnego, produkcji sprzętu elektronicznego, nowoczesnego zarządzania i automatyzacji produkcji czy robotyki. Japonia znów zdominowała region Azji, stając się w latach 80. potęgą globalną. Temu niezwykłemu sukcesowi gospodarczemu towarzyszył rozkwit kultury popularnej (muzyka pop) czy mody. Japonia była bezdyskusyjnym azjatyckim trendsetterem, państwem, do którego historii sukcesu aspirował cały region.

Dyplomacja do poprawy

Ale ten okres również przeminął. Permanentna stagnacja ekonomiczna po amerykańskim uderzeniu w japońską walutę na początku lat 90. znacznie osłabiła gospodarczą pozycję Japonii w regionie. Brak sukcesów w rywalizacji technicznej z Republiką Korei i Chinami, na przykład na rynku telefonii komórkowej, moda na kulturę koreańską (Hallyu) czy niezwykły sukces modernizacyjny Chin to kolejne czynniki przyspieszające proces schodzenia Japonii z pozycji azjatyckiego lidera. Dziś kraj ten stoi przed całą serią wyzwań i znaków zapytania dotyczących jego roli i miejsca w Azji Wschodniej. Tym bardziej że najwięcej problemów w relacji z sąsiadami widać na polu dyplomacji.

Nacjonalistyczna, twarda polityka zagraniczna Partii Liberalno-Demokratycznej pod wodzą Abe Shinzo doprowadziła do pogorszenia niełatwych stosunków z Chinami i Republiką Korei na poziomie politycznym i społecznym. Pomiędzy 2011 a 2018 r. nie doszło do ani jednego spotkania liderów Chin oraz Japonii i dopiero w ostatnich dwóch latach relacje nieznacznie się ociepliły. Prezydent Moon Jae-in rządzący od 2017 r. w Republice Korei ani razu nie zaprosił premiera Japonii na oficjalną wizytę państwową, choć spotykali się kilkakrotnie przy różnych międzynarodowych okazjach dyplomatycznych. Od ponad roku trwa wojna gospodarcza pomiędzy tymi dwoma krajami, której tłem są nierozwiązane kwestie wojenne, a właściwą treścią – rywalizacja technologiczna. Jej konsekwencją są masowe bojkoty japońskich produktów w Republice Korei czy turystyki do Japonii.

Czy powrót do równowagi jest możliwy?

W mediach i dyskursie publicznym w Chinach i Korei Południowej wieje chłodem, a w Korei Północnej – jawną wrogością względem Japonii. Należy jednak na to patrzeć jako na pewien etap kształtowania się relacji w regionie. Kraj Kwitnącej Wiśni nie stracił bezpowrotnie swojej magii przyciągania, choć czasowo kwestie historyczne i polityczne zdają się całkowicie przyćmiewać sympatię i zaciekawienie tym krajem w oczach Chińczyków i Koreańczyków. Powrót do równowagi jest możliwy, choć wymagać będzie od Japończyków przeorientowania dyskursu politycznego. Bez powrotu do rzetelnej dyskusji o traumach drugiej wojny światowej i bez otwartości na budowanie relacji partnerskich przy akceptacji nowej równowagi sił w regionie będzie to trudne. A do stworzenia nowego ładu relacji w Azji Wschodniej konieczna jest wspólna wola wszystkich stron: Japończyków, Koreańczyków i Chińczyków.

258 marcin jacoby

O autorze

Prof. Marcin Jacoby – sinolog, tłumacz, ekspert zajmujący się zagadnieniami polityczno-społecznymi regionu Azji Wschodniej, szczególnie Chin i Republiki Korei. Na Uniwersytecie SWPS kieruje Zakładem Studiów Azjatyckich i prowadzi zajęcia z zakresu wiedzy o Chinach i Azji Wschodniej: literatury, sztuki i dyplomacji kulturalnej.

Jeszcze parę lat temu mało kto mógł przypuszczać, że świat zmieni się aż tak bardzo w ciągu zaledwie kilku miesięcy. Dziś żyjemy w nowej rzeczywistości postępującej deglobalizacji, której rytm wytycza nie tylko pandemia koronawirusa, ale przede wszystkim stan relacji między dwiema światowymi potęgami: Stanami Zjednoczonymi i Chinami. Zapraszamy do lektury analizy prof. Marcina Jacoby, kierownika Zakładu Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS.

Od ekonomicznej pustyni do pozycji groźnego rywala

Mimo różnic historycznych, politycznych i kulturowych obydwa państwa do niedawna działały w ekonomicznej symbiozie, wypracowywanej mozolnie od lat 70. XX wieku, kiedy nawiązane zostały wzajemne relacje dyplomatyczne i gospodarcze. Chiny były wtedy niemal ekonomiczną pustynią, którą amerykańskie pieniądze i technologia miały dopiero zacząć nawadniać. W latach 80. ruszyła chińska machina przemian wolnorynkowych, a z nią – nadzieje świata zachodniego, że stopniowe otwieranie się Chin na ekonomiczną współpracę niechybnie doprowadzi ten wielki kraj do demokracji. Nic bardziej mylnego – Państwo Środka wybrało własną drogę, łącząc elementy wolnego rynku, gospodarki planowej i autorytarnego systemu nazwanego „socjalizmem z chińską charakterystyką”. Dopóki Chiny rozwijały się jako centrum produkcji przemysłowej, a amerykańskie firmy na tym dobrze zarabiały, symbioza fabryki świata i globalnego mocarstwa wyglądała na udaną. Wszystko zaczęło się jednak stopniowo zmieniać, gdy wzrost gospodarczy i rozwój potencjału technicznego przeobraził Państwo Środka z amerykańskiego podwykonawcy w groźnego rywala.

Od dwóch lat jesteśmy świadkami zaostrzającej się walki, w której Chiny dążą do poszerzania swojego globalnego wpływu, a Stany Zjednoczone robią wszystko, by go ograniczyć. Działania amerykańskie zakrojone są na gigantyczną skalę i obejmują wiele obszarów: od technologii po media społecznościowe, od inwestycji po badania naukowe, od dyplomacji po wojskowość.

Huawei – troska o bezpieczeństwo czy obawa o chińską dominację

W centrum doniesień medialnych tkwi firma Huawei, oskarżana przez USA o współpracę z chińskimi służbami bezpieczeństwa oraz o ogólny brak przejrzystości w kwestiach zarządzania i własności. Amerykanom chodzi przede wszystkim o to, by zablokować lub przynajmniej ograniczyć jej dominację w obszarze infrastruktury i technologii 5G, gdzie żadna firma z USA nie jest w stanie z Huaweiem konkurować. To rodzi dwa pytania. Czy działania godzące w Huawei, ZTE i inne podobne firmy chińskie wynikają z troski o bezpieczeństwo danych, czy raczej z niepokoju, że firmy chińskie zdominują światowe rynki wysokich technologii, nie zostawiając przestrzeni amerykańskim graczom? A jeśli tak jest, jak pogodzić działania amerykańskie z zasadami wolnego rynku, propagowanymi w przez USA w świecie przez dziesiątki lat, zachęcając do otwartej, globalnej rywalizacji, w której wygrywa lepszy produkt i lepsza usługa?

Administracja Donalda Trumpa usiłuje ograniczyć sprzedaż mikroprocesorów do Chin. Amerykańskie firmy mają obecnie 45% udziałów w światowej produkcji tych komponentów, bez których nie obejdzie się żaden elektroniczny produkt. Chiny kontrolują zaledwie 5% tego rynku, technologicznie są zaś całkowicie zależne od partnerów zagranicznych. Odcięcie ChRL od dostaw mikroprocesorów jest więc sposobem na sparaliżowanie jednej z kluczowych gałęzi chińskiej gospodarki. I znów powraca pytanie: co z wolnym rynkiem? I czy uderzenie w Chiny nie zakłóci globalnych łańcuchów dostaw, którymi i tak poważnie wstrząsnęła już pandemia? Czy globalne koszty ekonomiczne spowalniania chińskiego postępu technologicznego mogą równoważyć zyski polityczne dla USA i ich sojuszników? I czy w dłuższej perspektywie wymuszone przez USA technologiczne usamodzielnienie się Chin nie zaszkodzi firmom amerykańskim? Już teraz ChRL uruchamia gigantyczne fundusze R&D, by w trybie ekspresowym zbudować rodzime technologie produkcji mikroprocesorów.

Ograniczenie wymiany naukowej

Podobne dylematy dotyczą prób oddzielenia chińskich badaczy od badań naukowych prowadzonych na amerykańskich uczelniach. Administracja Donalda Trumpa znacznie ograniczyła możliwości pracy chińskich badaczy w USA oraz utrudniła pozyskiwanie przez amerykańskich pracowników naukowych chińskich funduszy na prowadzenie badań. Niedawna seria dochodzeń i aresztowań w amerykańskim świecie naukowym objęła nie tylko domniemane przypadki szpiegostwa technologicznego czy kradzieży własności intelektualnej, lecz również zatajanie lub nieraportowanie przez rodzimych badaczy środków finansowych proweniencji chińskiej. Ten kij również ma dwa końce: ograniczenie wymiany naukowej pomiędzy dwoma krajami uderzy w amerykański potencjał badawczy i innowacyjność. Chińscy studenci i badacze na czołowych uczelniach w USA przynosili im nie tylko znaczne wpływy finansowe, ale i wyniki naukowe – wielu najbardziej uzdolnionych studentów chińskich właśnie tam realizowało swoje kariery badawcze, wchodząc w skład dziesiątek zespołów i publikując w najbardziej prestiżowych periodykach naukowych. Teraz duża część z nich zmuszona będzie wrócić do ChRL, gdzie zostaną przyjęci z otwartymi ramionami.

Cenzura i zakazy w wirtualnym świecie

Kolejną sferą zaostrzających się sporów jest internet. Chiny w ramach swojego szczelnego systemu całościowej cenzury internetu blokują Facebooka i znacznie utrudniają działanie takich gigantów jak Google. We wrześniu władze USA w odwecie spóźnionym o kilkanaście lat próbowały zakazać w swoim kraju korzystania z popularnych chińskich platform WeChat i TikTok. Decyzje uderzyłyby nie tylko w chińskich turystów w Stanach (a ci przed pandemią generowali ogromne zyski dla amerykańskiej branży turystycznej), ale i w setki tysięcy amerykańskich użytkowników tych aplikacji, szczególnie osób młodych. Na razie zakazy zostały wstrzymane przez amerykańskie sądy, ale sprawa nie jest zamknięta. Trudno winić Amerykanów za próbę zrównoważenia wzajemnego dostępu dostawców usług internetowych do odbiorców w Stanach Zjednoczonych i w Chinach. A jednak zakazy tylko pogłębiają podziały wirtualnego świata na chińską i amerykańską strefę wpływów i nie skłonią Chin do zwiększenia dostępności chińskiego internetu dla zagranicznych usługodawców.

Nowa zimna wojna?

Amerykańsko-chiński świat dzieli się coraz wyraźniej, a obydwa kraje odgradzają się od siebie na różne sposoby. Dobitnie pokazują to takie niedawne gesty, jak zamykanie konsulatów (chińskiego w Houston i amerykańskiego w Chengdu) czy utrudnianie pracy dziennikarzom (amerykańskie kontrole działalności agencji Xinhua i telewizji CGTV w USA, wydalenie z Chin 17 dziennikarzy pracujących dla czołowych mediów amerykańskich). Opisane tu zdarzenia w dziedzinie technologii, nauki, internetu i dyplomacji stanowią element szerszego procesu zwanego decouplingiem, czyli trwałym oddzieleniem. Używa się go najczęściej w kontekście gospodarczym, ale obejmuje – jak widać – również inne obszary. Wielu komentatorów mówi o nowej zimnej wojnie, z tym że w niektórych dziedzinach jest ona bardzo gorąca. Na tym nowym rodzaju konfliktu stracą wszystkie strony, nie tylko dwa mocarstwa gospodarcze. Gwałtownie postępująca deglobalizacja, nowe zakazy, rosnąca nieufność i wrogość – to wszystko zmienia również i nasze bezpośrednie środowisko. Zakłócenie rytmu światowej produkcji i handlu międzynarodowego wpływa na działanie polskich firm i na ogólny stan naszej gospodarki, a więc i na nasze życie.

258 marcin jacoby

O autorze
Prof. Marcin Jacoby

Sinolog, tłumacz, ekspert zajmujący się zagadnieniami polityczno-społecznymi regionu Azji Wschodniej, szczególnie Chin i Republiki Korei. Na Uniwersytecie SWPS kieruje Zakładem Studiów Azjatyckich i prowadzi zajęcia z zakresu wiedzy o Chinach i Azji Wschodniej: literatury, sztuki i dyplomacji kulturalnej.

Kiedy w latach 90. ubiegłego wieku do Polski zaczęli napływać coraz liczniej imigranci z Wietnamu, wraz z nimi pojawiło się u nas ao dai (właściwie áo dài, „długa suknia”), czyli kobiecy wietnamski strój narodowy: długa, rozcięta po bokach tunika ze stójką, wkładana na szerokie spodnie. O historii stroju, jego wariantach, a także tym, kto dziś go nosi, pisze dr Joanna Wasilewska – historyczka sztuki wykładająca w Zakładzie Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS, dyrektorka Muzeum Azji i Pacyfiku w Warszawie.

Skąd się wzięło ao dai?

Ao dai, często opisywane jako ponadczasowe, wywodzi się z początku XIX w. Cesarze z dynastii Nguyen wprowadzili wówczas obowiązek noszenia strojów na wzór chiński, dokładnie zakrywających ciało. W 1828 r. Minh Mang zakazał kobietom noszenia spódnic i dekretem wprowadził znacznie bardziej przyzwoite – według ówczesnych konfucjańskich moralistów – spodnie. W drugiej połowie XIX w. wraz z kolonizatorami francuskimi pojawił się ubiór zachodni, przyjmowany początkowo głównie przez mężczyzn. Męskie ao dai odgrywało odtąd coraz mniejszą rolę, kobiece natomiast zrobiło ogromną karierę w ciągu ostatniego stulecia.

Wpływy kultury zachodniej

Do popularności ao dai wśród kobiet przyczyniły się hasła modernizacji i emancypacji, a także twórczość artystów działających na pograniczu tradycji rodzimej i zachodniej. Nguyen Cat Truong, znany pod francuskim pseudonimem Le Mur, rysownik, redaktor prasy ilustrowanej i projektant, w latach 30. XX w. łączył ao dai z zachodnimi detalami (np. falbankami) i nadawał mu obcisły, prowokujący krój. „Ao dai Le Pho” skojarzono natomiast z nazwiskiem jednego z najsłynniejszych malarzy wietnamskich, osiadłego od 1937 r. we Francji. Jego wyidealizowane postacie kobiece emanują wdziękiem, podkreślanym przez lekko dopasowany, gładki ubiór – wzór klasycznej elegancji. Ikoniczne obrazy To Ngoc Vana, takie jak „Kobieta z liliami” z 1943 r., przedstawiają postacie w wystudiowanych pozach uwypuklonych strojem. Niezliczone kompozycje o podobnym charakterze powracały w twórczości artystów aż do naszych czasów.

Po konferencji genewskiej w 1954 r. w podzielonym Wietnamie kapitalistyczne Południe tworzyło nowe trendy w modzie, takie jak ao dai chit cheo, czyli „z talią osy”. Za szczególnie śmiałe rozwiązanie uchodził łódkowy dekolt, wprowadzony przez Madame Nhu, bratową prezydenta Diema, symbol korupcji reżimu. Na komunistycznej Północy stosunek do ao dai był ambiwalentny – kojarzyło się i z południowym zepsuciem, i z ideą zjednoczenia narodu. Przede wszystkim jednak w zniszczonym wojną kraju niewiele kobiet mogło sobie pozwolić na niepraktyczny, elegancki strój. Natomiast dla uciekinierów po 1975 r. ao dai stało się jednym z symboli utraconej ojczyzny.

Odrodzenie ao dai nastąpiło na fali doi moi, gospodarczej liberalizacji rozpoczętej w latach 80. Wraz z coraz szerszym otwarciem Wietnamu na turystykę oraz na rodaków z diaspory jego popularność rosła. Stało się ikoną „wietnamskości”, kobiecości i elegancji. Kolejne dekady przyniosły intensywny rozwój rynku mody ao dai, zarówno na poziomie niewielkich firm lokalnych, jak i projektantów o gwiazdorskim statusie, jak Khanh Shyna czy Vo Viet Chung.

Gdzie uszyć ao dai?

Dla żyjących w Polsce Wietnamek lub Polek wietnamskiego pochodzenia ao dai stanowi łącznik z krajem przodków również dlatego, że w Polsce się go nie szyje. Jeśli więc noszą ao dai (bo oczywiście nie wszystkie kobiety są tym zainteresowane), muszą jechać do Wietnamu lub zaufać tamtejszej firmie krawieckiej. Ao dai musi być bowiem szyte na miarę, i to bardzo precyzyjną. Jeśli klientka sobie życzy, jej wymiary zostaną zachowane w firmie i w przyszłości będzie mogła zamawiać strój zdalnie (choć z racji dopasowanego kroju trzeba wówczas bardzo dbać o zachowanie linii). Każda jednak podróż do Wietnamu, biznesowa lub rodzinna, jest świetną okazją, aby uszyć ao dai na miejscu. Asortyment tkanin, w tym kuponów z odpowiednio skomponowanym wzorem, jest dziś ogromny. Szycie trwa zaledwie dzień lub dwa, a wieści o najlepszych pracowniach krawieckich szybko rozchodzą się pocztą pantoflową.

Kto dziś nosi ao dai?

Wietnamkom mieszkającym w Europie materiały, które cieszą się powodzeniem w Wietnamie, często wydają się zbyt kolorowe lub wzorzyste. Klientki z Europy, w tym z Polski, wybierają raczej stonowane kolory, drobniejsze wzory, dyskretniejsze dekoracje. Z kolei w społecznościach amerykańskich więcej jest odważnej kolorystyki, nietypowych tkanin i ekstrawaganckich pomysłów.

Zarówno w samym Wietnamie, jak i poza nim najważniejszą okazją do włożenia ao dai pozostaje ślub. Klasyczny strój panny młodej jest czerwony, współcześnie jednak wybiera się raczej róż lub biel. Białe ao dai ślubne czasem nieznacznie tylko różni się od sukni w stylu europejskim; zachowuje jednak wysokie rozcięcie i oczywiście noszone jest ze spodniami. Kobiety w średnim wieku i starsze często występują na weselach w ao dai, zwykle o ciemnej, bogatej kolorystyce. Młodsze wybierają raczej elegancję w stylu europejskim, jeśli jednak zakładają ao dai, jest ono jaśniejsze, bardziej pastelowe.

Inne okazje do założenia ao dai to uroczystości rodzinne, wietnamski Nowy Rok – Tet, a także wydarzenia kulturalne. Jest to strój elegancki, wizytowy, odpowiedni na koncert, wernisaż czy inną imprezę, gdzie będzie się oryginalnie wyróżniał. Wielu Polaków postrzega go jako atrakcyjny i egzotyczny, istnieje jednak bardzo niewielka świadomość jego odrębności i przynależności do kultury wietnamskiej. Tymczasem wśród wietnamskiej mniejszości ao dai ma znaczące związki z grupową i indywidualną tożsamością.

someone

O autorce
dr Joanna Wasilewska

Historyczka sztuki, wykłada w Zakładzie Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS. Interesuje się kontaktami kulturowymi między Europą a Azją, w tym historią podróży i wzajemnych inspiracji w sztuce i modzie, a także tradycjami azjatyckich teatrów, zwłaszcza lalkowych. Dyrektorka Muzeum Azji i Pacyfiku w Warszawie.

Według oficjalnych danych rządowych społeczność chrześcijańska w Chińskiej Republice Ludowej (ChRL) liczy ok. 44 mln osób. Badacze szacują jednak, że może być ich nawet o 20 mln więcej, jeśli włączymy w to osoby utożsamiające się z przeróżnymi niezarejestrowanymi (a zatem nielegalnie działającymi) grupami i organizacjami chrześcijańskimi. Oficjalnie uznane kościoły protestanckie należą do Patriotycznego Ruchu Trzech Niezależności. Katolicy, których jest w Chinach znacznie mniej, zrzeszeni są w Patriotycznym Stowarzyszeniu Katolików Chińskich. Jednak na niemal całym terytorium ChRL działają tysiące mniej lub bardziej formalnych społeczności chrześcijańskich, które operują w szarej strefie i które różnią się od siebie wielkością, wpływem, rodzajem obrządku, a nawet stopniem teologicznego przygotowania duchownych. O chrześcijaństwie w Chinach pisze prof. Marcin Jacoby, kierownik Zakładu Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS.

Okres reform i otwarcia – lata 80. XX w.

Po „rewolucji kulturalnej” (1966–1976) kościoły zostały na powrót otwarte dla wiernych dopiero w 1985 r. Przywrócenie wolności wyznania zbiegło się z procesem głębokich przemian ekonomicznych i społecznych okresu reform i otwarcia. To właśnie na lata 80. XX w. przypada pierwsze dziesięciolecie polityki stopniowego wprowadzania mechanizmów rynkowych, modernizacji przemysłu i rozwoju handlu prywatnego, które doprowadziły do transformacji gospodarczej Chin z ubogiego i zacofanego kraju do dzisiejszej globalnej potęgi.

Przez te 40 lat społeczeństwo chińskie musiało się nauczyć funkcjonowania w zupełnie nowej rzeczywistości. Dawne miasta o parterowej zabudowie i wąskich uliczkach ustąpiły miejsca wielkim metropoliom niekończących się blokowisk i szerokich arterii. Mieszkańcy przesiedli się z rowerów do samochodów i przeprowadzili z tradycyjnych wspólnot mieszkalnych do bloków, w których wszyscy byli sobie obcy. Zniknęło bezpieczeństwo pracy w państwowych zakładach produkcyjnych, trzeba było sobie poradzić na bezlitosnym, do cna kapitalistycznym rynku pracy. Państwo nie gwarantowało już bezpłatnej edukacji, opieki medycznej, emerytur i rent – za wszystko trzeba było płacić. Kto miał pieniądze, miał też dobre warunki życia, bezpieczeństwo i pozycję społeczną. Kto nie odnalazł się w tej nowej rzeczywistości, dołączał do milionów ludzi codziennie walczących o zapewnienie sobie skromnej egzystencji. Państwo rozwijało się i bogaciło, ale sukcesy przypłacone były również ogromnymi kosztami zbiorowymi: przeludnieniem miast, zanieczyszczeniem środowiska, rosnącym rozwarstwieniem społecznym.

Zapełnić pustkę – życie duchowe Chin

Mimo wciąż obowiązującej komunistycznej ideologii i niepodzielnej władzy Komunistycznej Partii Chin, w kraju panował przede wszystkim kult pieniądza. To on był wyznacznikiem sukcesu, a bogacenie się stało się nadrzędnym celem życiowym, do którego przyznawała się zdecydowana większość społeczeństwa. Problemy codziennej egzystencji, wyzwania życia w zupełnie nowych warunkach społecznych, presja sukcesu finansowego i wszechobecna pogoń za dobrami materialnymi szybko doprowadziły jednak wielu ludzi do poczucia duchowej pustki, a ta – do poszukiwań czegoś, co tę pustkę mogłoby zapełnić.

Życie duchowe Chin przednowoczesnych odbiegało znacznie od znanych nam monoteistycznych tradycji judeochrześcijańskich czy islamu. Chińczycy byli wyznawcami wielu kultów; różne religie, obrzędy i zwyczaje koegzystowały nie tylko w przestrzeni publicznej, ale i w wymiarze osobistym. Dość powszechne było utożsamianie się jednocześnie z buddyzmem i taoizmem, branie udziału w obrzędach lokalnych, czczenie przeróżnych bóstw domowych, wiara we wróżby i przesądy, ale nade wszystko kult przodków, który leży u fundamentów cywilizacji chińskiej. Europejscy misjonarze, którzy od XVI w. na takim gruncie usiłowali ewangelizować Chiny, mieli niełatwe zadanie. Wielu Chińczyków nie odrzucało nowej wiary, ale nie było też gotowych na wybór „albo – albo” i odcięcie się od swoich tradycyjnych kultów i wierzeń.

Komunizm zburzył duchowe tradycje Chin. W zamian oferował materializm, wiarę w naukę i obietnicę budowy nowego społeczeństwa. Tragiczne doświadczenia pierwszych 30 lat ChRL, niekończące się kampanie polityczne, „Wielki skok” i „rewolucja kulturalna” skutecznie ostudziły wiarę w tę ideologię jako substytut życia duchowego. Chińczycy potrzebowali prawdziwej religii. Niełatwo było im wrócić do dawnych kultów, które należały do zamkniętej już epoki Chin cesarskich. Nowa era gwałtownej modernizacji i bolesne doświadczenia poprzednich dziesięcioleci pchały ich raczej ku czemuś innemu. Chrześcijaństwo odpowiedziało na rosnącą potrzebę duchową, kojarząc się Chińczykom z egzotyczną, nieznaną, a przez to świeżą i czystą wiarą, która mogła pomóc zabliźnić rany i zapełnić pustkę stworzoną przez pogoń za pieniądzem.

Władze chińskie nie były i nie są zachwycone z rosnącej popularności chrześcijaństwa i wydaje się, że do dziś nie do końca potrafią ten trend zrozumieć. Obawiają się masowych ruchów sekciarskich, wpływów z zagranicy, politycznych aspiracji, które mogą się zrodzić w tych bardzo zróżnicowanych i trudno kontrolowalnych społecznościach religijnych. Ale zasadniczo nie próbują zwalczać samej wiary. I choć na poziomie lokalnym zdarzyło się wiele przypadków zamykania kościołów i utrudniania działania społecznościom chrześcijańskim, w przeważającej części nawet kościoły nielegalne mają ciche przyzwolenie na funkcjonowanie, jeśli tylko skala aktywności jest ograniczona i dotyczy wyłącznie kultu religijnego.

Nad wszystkim czuwa partia

W przypadku protestantów na korzyść ich zborów z punktu widzenia interesów partii działa to, że nie łączą się w jedną organizację, a zatem najczęściej mogą być ignorowane przez władze. W przypadku katolików sytuacja jest bardziej skomplikowana i nacechowana politycznie, gdyż partia nie dopuszcza możliwości zwierzchnictwa Rzymu nad wiernymi w Chinach, a stosunki dyplomatyczne pomiędzy ChRL a Watykanem bywają napięte. Wszystkie oficjalnie zarejestrowane w ChRL organizacje religijne podlegają ścisłej kontroli politycznej. Dawniej zajmował się nimi Krajowy Departament ds. Religijnych (SARA), dziś jest to Departament Pracy Zjednoczonego Frontu (UFWD), stanowiący organizacyjne ramię partii. A zatem kościoły chrześcijańskie funkcjonują albo w ramach struktur partyjnych, albo działają nielegalnie, ryzykując zamknięcie. I choć sytuacja ta jest specyficzna, przynajmniej do tej pory pozwalała na sukcesywny wzrost wyznawców Chrystusa w Chinach. Jednak coraz bardziej surowa polityka wewnętrzna epoki Xi Jinpinga stawia pod znakiem zapytania dalsze możliwości kontynuacji istnienia chrześcijańskiej szarej strefy. Partyjni urzędnicy wydają się zdeterminowani, by egzekwować przepisy, na które do tej pory patrzono przez palce, a partia nawołuje coraz bardziej intensywnie do upolitycznienia i sinizacji wszystkich religii obecnych w Chinach. Najbliższe lata pokażą, czy względna swoboda i tolerancja dla związków wyznaniowych w ChRL zostaną utrzymane.

258 marcin jacoby

O autorze
Prof. Marcin Jacoby

Sinolog, tłumacz, ekspert zajmujący się zagadnieniami polityczno-społecznymi regionu Azji Wschodniej, szczególnie Chin i Republiki Korei. Na Uniwersytecie SWPS kieruje Zakładem Studiów Azjatyckich i prowadzi zajęcia z zakresu wiedzy o Chinach i Azji Wschodniej: literatury, sztuki i dyplomacji kulturalnej.

Problem „twarzy” jest obecny w kulturze chińskiej od wieków. Wedle „Zapisków historyka”, gdy w 203 r. p. n. e. generał Xiang Yu przegrywał bitwę, mógł ocalić życie dzięki przepłynięciu jedyną dostępną łodzią na drugi brzeg rzeki, jednak tego nie zrobił. Na namowy żołnierzy chcących przekonać go do ucieczki odparł: „Zabrałem z ziem na drugim brzegu osiem tysięcy ludzi, aby służyli w mym wojsku. Jakże mam teraz wracać samotnie? Nie mam twarzy, aby pokazać się ich rodzinom”. O twarzy w kulturze chińskiej pisze Marek Tylkowski, doktor nauk o kulturze i religii z Zakładu Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS.

„Twarz” jako reputacja

Współcześnie słowo „twarz”, użyte w znaczeniu podobnym co w przytoczonej historii, można spotkać np. w muzyce popularnej. Chiński piosenkarz Zheng Zhihua w dostępnym na Youtubie teledysku śpiewa o tym, że to właśnie dla „twarzy” mężczyzna obejmuje piękną dziewczynę, jeździ porsche i nosi modne ubrania. Także dla „twarzy” jest on gotów stanąć do walki, a kobieta gotowa jest umrzeć. Jak widać, siła dążenia do zachowania „twarzy” wśród Chińczyków nie zmniejszyła się od około dwóch tysięcy lat.

Co zatem oznacza „twarz” w kulturze chińskiej? Nie jest to bynajmniej część ciała. Należy raczej powiedzieć, że stanowi coś w rodzaju reputacji. Wszelako reputacja ta posiada kilka charakterystycznych dla kultury chińskiej cech.

Zyskać lub stracić „twarz”

Po pierwsze – to, jaką kto ma „twarz”, wynika z tego, jak jest postrzegany przez innych ludzi we własnym otoczeniu, a nie z jego obiektywnych cech. Jeśli przyrównać go do książki, to najbardziej liczy się jej okładka. I choć na Zachodzie mówi się, że nie powinna ona stanowić o ocenie zawartej w książce treści, to jednak w Chinach człowieka często ocenia się właśnie po jego wizerunku zewnętrznym. Jeśli wygląda na bogatego, zadaje się z ważnymi ludźmi, ma drogi samochód, okazały dom, jest kimś, kto posiada „dużą twarz”.

Po drugie – „twarz” danej jednostki jest czymś, co dzieli ona z grupą, którą reprezentuje w danej sytuacji. Może być dzielona z jej współpracownikami w jednej firmie, kolegami i koleżankami w jednej klasie, sąsiadami i przede wszystkim z własną rodziną. Dlatego jeśli ktoś z rodziny danego człowieka odniesie jakiś sukces, to on także zyskuje „twarz” – nawet jeśli się do tego sukcesu nie przyczynił. Działa to też w przeciwną stronę. Ilustruje to jedna z historii zawartych w powieści „Zwykły świat” autorstwa Lu Yao. Jedna z bohaterek pracowała w restauracji, skąd ukradła trzy chusteczki. Gdy dowiedział się o tym ojciec jej chłopaka, zabronił mu spotykania się z nią, aby nie narażać rodziny na utratę „twarzy” przez związek z kimś o tak niskim poziomie moralnym.

Dawać lub dostawać „twarz”

Po trzecie – „twarz” jest czymś, co można dawać i dostawać. Dawanie jej komuś oznacza okazywanie mu szacunku w taki sposób, że wzrasta ocena ważności jego osoby w oczach innych ludzi. Najprostszym i najczęściej spotykanym sposobem czynienia tego jest zaproszenie kogoś na wspólny posiłek i zamówienie większej liczby dań niż jego uczestnicy są w stanie zjeść. Im więcej resztek pozostanie, tym większą „twarz” zyskuje gość, ponieważ wiele pozostałości świadczy o dużej trosce o niego ze strony gospodarza.

Po czwarte – związki „twarzy” danego człowieka z jego postawą moralną są co najmniej ambiwalentne. Z jednej strony nienaganne zachowanie pod względem moralnym może sprawić, że ktoś będzie ją posiadał. Z drugiej jednak – jednostka może ją tracić bez żadnej moralnej przewiny, jak np. kobieta, która została zgwałcona. O takim przypadku wspominał chiński antropolog kulturowy Zhai Xuewei, przytaczając przykład zgwałconej córki policjanta, którą ojciec zmusił do popełnienia samobójstwa, ponieważ jej obecność ciągle przypominała mu o tym, iż jego rodzina straciła przez nią „twarz”.

„Twarz” dla swoich i cudzoziemców

W praktyce – niezależnie od naukowej charakterystyki „twarzy” w kulturze chińskiej – tym, co interesuje wielu cudzoziemców, jest odpowiedź na pytanie, czy oszukiwanie w handlu wiąże się z jej utratą. Otóż w przypadku relacji handlowej między ludźmi, którzy znają się długo i są znani przez to samo środowisko, oszustwo niewątpliwie do niej by prowadziło. Jeśli jednak mamy do czynienia z przybywającym jedynie na krótko do Chin cudzoziemcem, to nie jest on kimś, przed kim należy zachowywać „twarz”. Dzieje się tak dlatego, ponieważ jego opinia się nie liczy i nie wpływa na reputację handlarza w jego własnym otoczeniu.

Na koniec warto wspomnieć o tym, że dążenie do zachowania „twarzy” występuje także w innych krajach wschodnioazjatyckich, choć niekoniecznie jest wyrażane za pomocą takich samych metafor, nazw i pojęć. Stanowi składnik wielu kultur, który nie doczekał się jeszcze dogłębnego zbadania przez uczonych świata zachodniego. Niemniej bez jego zrozumienia trudno jest zrozumieć sposób postępowania mieszkańców Azji Wschodniej.

258 Marek Tylkowski

O autorze
dr Marek Tylkowski

Doktor nauk o kulturze i religii z Zakładu Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS. W pracy naukowej najbardziej poświęca się historii myśli chińskiej przełomu XIX i XX w. Bada relacje między kulturą zachodnią a chińską, recepcję myśli chińskiej na Zachodzie oraz recepcję chrześcijaństwa w Chinach. Zajmuje się antropologią kulturową w kontekście chińskim, szczególnie jeśli chodzi o sposób rozumienia jednostki, twarz, relacje międzyludzkie itp.

O Tajwanie ostatnio znów robi się głośniej. Ta niewielka wyspa o powierzchni jednej dziesiątej obszaru, jaki zajmuje Polska, i populacji liczącej 23,5 miliona osób odgrywa ważną rolę w dyskursie politycznym między Chinami a USA. Im bardziej napięte są stosunki łączące te dwa mocarstwa, tym częściej Tajwan powraca na pierwsze strony gazet. Pisze o tym prof. Marcin Jacoby, kierownik Zakładu Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS.

Od neolitu do Chiang Kai-sheka

Tajwan, zamieszkany już kilka tysięcy lat temu przez ludność austronezyjską, począwszy od XVI w. stopniowo był kolonizowany przez chińskich rolników i rybaków, przede wszystkim z terenów dzisiejszej prowincji Fujian po drugiej stronie Cieśniny Tajwańskiej oraz prowincji Guangdong (grupa etniczna Hakka). Już wtedy wyspę odwiedzali europejscy podróżnicy. W 1624 r. Holendrzy założyli w południowo-zachodniej części Tajwanu Kompanię Wschodnioindyjską, niecałe 20 lat później udało im się wypędzić Hiszpanów z północnej części wyspy, jednak w końcu w 1662 r. sami musieli opuścić Formosę. Pokonały ich wojska chińskie pod wodzą Zheng Chenggonga (zwanego przez Europejczyków Koxingą). Była to armia powstańcza upadłej dynastii Ming (1368–1644), która schroniła się na Tajwanie, pragnąc kontynuować stamtąd opór przeciw Mandżurom, zdobywcom z północy, rządzącym jako dynastia Qing (1644–1911).

Choć od tego czasu Tajwan zagościł na chińskich mapach jako część terytorium Cesarstwa, dopiero w 1885 r. stał się oddzielną prowincją. I zaledwie 10 lat później, po przegranej wojnie chińsko-japońskiej, znalazł się pod okupacją japońską na mocy Traktatu z Shimonoseki. W 1945 r. powrócił na łono Republiki Chińskiej, jednak ta ogarnięta była wojną domową pomiędzy narodowcami (Guomindang) pod wodzą Chiang Kai-sheka a komunistami, którym przewodził Mao Zedong. Komuniści zdobywali kolejne przyczółki i jesienią 1949 r. Chiang zdecydował o tymczasowym odwrocie na Tajwan, z myślą o przegrupowaniu i dalszej walce z wojskami Mao.

Jedne Chiny – ale które?

Tak się jednak nie stało i prawie dwumilionowa grupa przybyłych z kontynentu żołnierzy i ludzi reprezentujących ówczesne chińskie elity pozostała na Tajwanie na stałe. Mao w tym samym 1949 r. ogłosił powstanie Chińskiej Republiki Ludowej (ChRL) i tak zrodził się polityczno-prawny problem, z którym świat boryka się do dziś: istnieją dwa organizmy państwowe, roszczące sobie prawo do reprezentacji koncepcji „Chin”: ChRL na kontynencie i Republika Chińska na Tajwanie (Republic of China, ROC), jako kontynuacja państwa, które po przegranej walce zbrojnej w 1949 r. ewakuowało się na wyspę.

Choć dziś niewiele osób to pamięta, w czasach zimnej wojny demokracje zachodnie i większość innych państw świata utrzymywały stosunki dyplomatyczne wyłącznie z ROC, a nie z ChRL, które mogło budować swoje relacje przede wszystkim w ramach bloku państw socjalistycznych, m.in. z Polską (PRL). Wszystko zmieniło się jednak w latach 70. – w 1971 r. ChRL zostało przyjęte do ONZ, a ROC z niego wystąpiło zgodnie z zasadą „jednych Chin”, której trzymały się i trzymają konsekwentnie do dziś obydwie strony chińskiego konfliktu.

Po śmierci Mao w 1976 r. i objęciu władzy na kontynencie przez Deng Xiaopinga dwa lata później, Chiny wkroczyły na drogę reform. Stały się potencjalnie atrakcyjnym partnerem gospodarczym dla USA, które w 1979 r. zdecydowały się na zerwanie stosunków dyplomatycznych z ROC i nawiązaniu ich z ChRL (wynik tzw. „dyplomacji pingpongowej”). To samo zaczęły po kolei robić inne państwa, powodując nagłe i postępujące osłabienie globalnej pozycji dyplomatycznej Tajwanu wraz z gospodarczym rozwojem kontynentu.

Dziś ROC uznaje już tylko 15 państw świata: Watykan, 9 państw Ameryki Środkowej i Południowej, Eswatini (Suazi) w Afryce i 4 niewielkie państwa wyspiarskie na Pacyfiku. Tajwan jest politycznie osamotniony, a nazwa Republiki Chińskiej nie przechodzi przez usta większości polityków światowych, którzy wiedzą, że jakiekolwiek publiczne wspomnienie o takim tworze politycznym spotka się z natychmiastową, ostrą reakcją ze strony ChRL. Zgodnie z doktryną z kontynentu Republika Chińska przestała istnieć w 1949 r., zaś Tajwan prędzej czy później zostanie włączony do Chin, wieńcząc wielkie dzieło zjednoczenia państwa (powrót Hongkong do macierzy w 1997 r. i Makau w 1999 r.).

Meandry tajwańskości

A co na to Tajwańczycy? Żyją od 70 lat na wyspie, której państwowa tożsamość stanowi dyplomatyczny temat tabu. Choć mają w domach paszporty z napisem „Republika Chińska”, a ich wyspa ma własną armię, parlament, prezydenta, walutę, hymn, flagę i godło, gdziekolwiek nie pojadą, traktowani są jako mieszkańcy „regionu”, a nie państwa. Na granicy z ChRL kierowani są do odprawy paszportowej razem z mieszkańcami Hongkongu i Makau, które są integralną częścią ChRL, choć na prawach Specjalnych Regionów Administracyjnych. Tajwańscy sportowcy występują na zawodach pod przedziwnie brzmiącymi sztandarami „chińskiego Tajpei”, flaga ROC pojawia się w przestrzeni publicznej coraz rzadziej. Chińczycy z kontynentu ukuli termin „Większych Chin” (Greater China), który odnosi się do tych obydwu bytów państwowych i który ma przyzwyczaić społeczność międzynarodową do „jednych Chin”. By nie stracić dostępu do chińskiego rynku, linie lotnicze, największe globalne koncerny i przeróżne organizacje międzynarodowe w swojej komunikacji z klientami mówią o Większych Chinach i wolą nie wspominać słowa „Tajwan”, chyba że w jednoznacznie geograficznym kontekście nazwy wyspy, a nie jej politycznej tożsamości.

Ale i z tą tożsamością na Tajwanie nie jest wcale tak prosto. Gdy dwa miliony uchodźców przed komunizmem i zwolenników Guomindangu pojawiło się nagle w 1949 r. na tej cichej, rolniczej wyspie, natychmiast wprowadziło surowy reżim wojskowy i zdusiło krwawo wszelki opór miejscowych. Do śmierci Chianga w 1975 r. dyktatura nie zelżała i dopiero jego syn, Chiang Ching-kuo rozmontował ją w 1987 r., pozwalając na stopniową demokratyzację. Guomindang w 2000 r. stracił po raz pierwszy władzę w wyborach prezydenckich, gdy obywatele wybrali kandydata Demokratycznej Partii Postępu (DPP), Chen Shui-biana, reprezentującego interesy społeczności rodzimej, a nie potomków elit przybyłych w 1949 r. Do dziś nie zatarły się podziały na wyspie pomiędzy rodzinami owych przybyszów (tzw. waishengren, „ludzie spoza prowincji”), porozumiewającymi się na ogół w języku ogólnonarodowym, a ludnością lokalną, rozmawiającą w dialekcie minnan (język tajwański) lub hakka. I tak jak ci pierwsi czują się przede wszystkim Chińczykami, rodzimi Tajwańczycy związani są przede wszystkim z wyspą. Część z nich traktuje dzieje ROC na Tajwanie jako historię opresji i kulturowej dominacji, podkreślając swoją odrębność i żądając prawa do samostanowienia.

Niepewna przyszłość

Dziś podziały i napięcia polityczne na Tajwanie odzwierciedlają zarówno 70-letnią historię wyspy, jak i globalne przemiany. Coraz silniejsze i coraz bardziej asertywne Chiny dążą do całkowitej izolacji międzynarodowej ROC i wchłonięcia wyspy przez ChRL. Rodzi to rosnące obawy mieszkańców i przyspiesza proces kształtowania się silnej tożsamości lokalnej. Nie chodzi już o wybór między Chinami w wersji ROC lub ChRL, tylko o wybór pomiędzy tożsamością chińską a miejscową, tajwańską. Dawniej marginalny ruch „niepodległości Tajwanu” przybiera znacznie na sile. Jednocześnie Stany Zjednoczone wykorzystują Tajwan w swojej polityce antychińskiej i potrzebują go militarnie jako elementu sojuszniczego pasa wokół linii brzegowej ChRL: od Japonii, przez Republikę Korei, aż do Filipin i Singapuru. A na koniec jest jeszcze gospodarka: tajwańscy biznesmeni zainwestowali już w ChRL ponad 100 miliardów dolarów amerykańskich. Ocenia się, że do miliona Tajwańczyków mieszka lub przebywa w ChRL, gdzie produkują i działają na rynku tysiące tajwańskich firm. Obydwie gospodarki są ze sobą blisko związane, choć teraz to nie Chiny potrzebują tajwańskich inwestorów tak jak kiedyś, a raczej to wyspa coraz bardziej potrzebuje Chin. Pytanie o przyszłość relacji poprzez Cieśninę Tajwańską to pytanie o wybory tajwańskiego społeczeństwa, sytuację dyplomatyczną i gospodarczą, a na koniec o decyzje polityczne w Pekinie i Waszyngtonie.

258 marcin jacoby

O autorze
Prof. Marcin Jacoby

Sinolog, tłumacz, ekspert zajmujący się zagadnieniami polityczno-społecznymi regionu Azji Wschodniej, szczególnie Chin i Republiki Korei. Na Uniwersytecie SWPS kieruje Zakładem Studiów Azjatyckich i prowadzi zajęcia z zakresu wiedzy o Chinach i Azji Wschodniej: literatury, sztuki i dyplomacji kulturalnej.

Półwyspu Koreańskiego nie ominęła fala przemian związanych z upadkiem demokracji politycznej, jaka przetacza się przez świat od ostatniej dekady. Wyrazem tego procesu jest wykrystalizowanie się ideologii wsród coraz szerszych kręgów społeczeństwa oraz idąca za nim polityczna trybalizacja. W Republice Korei ostatnich siedmiu lat niepoślednią destrukcyjną rolę odegrały w tym procesie media, a także: brak umiejętności przystosowania się elit politycznych do zbyt gwałtownie zmieniających się nieprzewidzianie okoliczności zewnętrznych, niechęć społeczeństw do pogodzenia się z faktem załamania się świata opartego na kredycie i konsumpcji, zaniedbanie problemów katastrofy demograficznej i wadliwych algorytmów wychowawczych, nieuporanie się z systemowymi problemami aparatu biurokratycznego nękajacymi dwunastą gospodarkę świata od czasu powstania Republiki. Na powyższe fenomeny nałożyła się także głęboka transformacja kulturowa związana ze zmianami pokoleniowymi. Doprowadziła ona do uodpornienia się Koreańczyków na dotychczasowe metody manipulacji przez rządzących, a także do zmiany głównego paradygmatu teleologicznego państwa, które za podstawowy cel swojego istnienia przestało uznawać zjednoczenie Półwyspu. O wszystkich tych zawiłościach pisze dr Jakub Taylor – koreanista z Zakładu Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS.

Sprzeciw społeczeństwa wobec prezydent Pak

Kiedy pod koniec października 2016 r. na placu przed Kwanghwamun rozpoczęły się demonstracje przeciw urzędującej prezydent Pak Kŭn-hye, liczni idealistycznie nastawieni komentatorzy przypisywali temu wydarzeniu znaczenie przełomowe, świadczące o wykluwaniu się nowego ładu opartego na dojrzalej „demokracji”. Sprzeciw wobec prezydent Pak był uzasadniony, jednak styl jej rządów nie różnił się zbytnio od modus operandi jej poprzedników, a liczne błędy, jakie popełniła, były wpisane w działanie systemu sprawowania władzy w Korei Południowej (pomoc wywiadowców w czasie kampanii prezydenckiej, doprowadzanie do samobójstw nieposłusznych redaktorów dzienników, sporządzanie czarnych list przeciwników politycznych ze świata artystycznego, tolerowanie pozaprawnych form wpływania na decyzje polityczne oraz nierejestrowanych przelewów pieniędzy konglomeratów opłacających obchodzenie uciążliwych dla nich reglamentacji i ustanawianie nowych, wymierzonych w potencjalną konkurencję).

Stosunkowo mało uciążliwe podejście aparatu państwowego do klasy średniej przez długi czas wystarczało do uspokajania nastrojów społecznych, jednak wraz z pogłębiającym się zadłużeniem gospodarstw domowych oraz rozpowszechnianiem się ideologii minjung wśród młodszego pokolenia wyborców, a także zmiany dominujących motywacji społecznych związanych z ogólnym wzrostem dobrobytu, wpłynęły na pojawienie się u Koreańczyków postaw roszczeniowych w stosunku do państwa. Roszczenia te w większości przypadków ogniskowały się na próbie zmiany filozofii rządzenia państwem na bardziej merytokratyczną. Czarę goryczy przelała polityka informacyjna rządu w sprawie zatonięcia promu Sewor’ho oraz racjonalne z punktu widzenia geostrategii, ale powodujące zbyt duży dysonans poznawczy wśród obywateli porozumienie z rządem japońskim w sprawie reparacji dla ofiar systemu imperialnego sutenerstwa z czasów II wojny światowej. Trybunał Konstytucyjny zaniepojony gigantyczną skalą protestów w imię wyższej konieczności uległ sentymentom tłumu i choć de iure Pak Kŭn-hye przestępstw nie udowodniono (co nie świadczy, że nie miały miejsca), zastosowano w stosunku do niej procedurę impeachmentu oraz uwięziono wraz z najbliższymi członkami kameryli (z Ch’oe Sun-shil na czele) w marcu 2017 r.

Plan Mun Chae-ina

Na fali niezadowolenia do władzy doszła ekipa pokolenia 386 z nowowybranym prezydentem Mun Chae-inem na czele, który po śmierci w czerwcu 2018 r. ostatniej ważnej podpory „głębokiego państwa” w Korei, Kim Chong-pila, zintensyfikował przekształcanie systemu południowokoreańskiej Republiki. Jego plan opiera się na trzech filarach: radykalnym przestawieniu gospodarki na tory interwencjonizmu państwowego, próbie wylansowania Korei Południowej na najważniejszego operatora polityki północnokoreańskiej, rewolucyjnej polityce informacyjnej, mającej na celu dogłębną zmianę myślenia obywateli Republiki Korei oraz utrzymaniu ich w przekonaniu, że nowa ekipa nie powiela błędnych wzorców poprzednich reżimów. Część reform okazała się dla Korei katastrofalna, inne doprowadziły do skutków pozytywnych, acz nieplanowanych.

W swojej polityce gospodarczej Mun oparł się na ideologii „rozwoju opartego o dochód”. Głównym architektem jej wdrażania został znany aktywista „anty-chaebŏlowy” – Kim Sang-cho. Zamiar ograniczenia roli konglomeratów w strukturze gospodarki koreańskiej przeprowadzono przez zmianę legislacji dotyczacej pakietów mniejszosciowych akcji, szczegolnie tych znajdujących się w rękach rodów budowniczych ekonomicznych „flagowców” Republiki. Przy przepowiadanym przez specjalistów (m.in. prof. Cho Chang-oka) załamaniu gospodarczym na skalę 1997 r. zmienione prawodawstwo może doprowadzić do zdominowania chaebŏli przez międzynarodowe fundusze inwestycyjne i zniewolenie Koreańczyków niespłacalnym długiem.

Skutki wprowadzonych reform

Załamanie takie nastąpi z wielkim prawdopodobieństwem na skutek wprowadzenia najbardziej radykalnego pakietu reform kodeksu pracy spośród wszystkich krajów OECD, któremu może nie oprzeć się nawet potężny dotychczas sektor produkcyjny gospodarki (już dziś dostrzegalny jest upadek ośrodków przemysłu mechanicznego m.in. w Kunsan).

Pakiet obejmuje podwyższenie płacy minimalnej o co najmniej 16 proc. (oczywistym efektem tego posunięcia jest borykanie się dziś Korei z największym od 2001 r. bezrobociem wsród młodych), ograniczenia maksymalnego czasu pracy do 52 godzin tygodniowo, fiskalizację (zmiana uderza w posiadaczy nieruchomości, które są w Korei Południowej podstawowym zabezpieczeniem obywateli na starość przy braku przymusowych ubezpieczeń), liczne antycovidowe pakiety stymulacyjne, gigantyczny rozrost sektora publicznego, wprowadzanie prozwierzecych i proekologicznych projektów rozwojowych oraz zadłużenie państwa. Na efekty takiej polityki nie trzeba było długo czekać, a próba uporania się z nimi skończyła się, póki co, zwolnieniem malkontenckiego szefa Krajowego Biura Obrachunkowego – Hwang Su-gyonga za sporządzanie nieprawomyślnych raportów.

Stosunek do Korei Północnej

Jeśli chodzi o stosunek do Korei Północnej, Mun postawił na kontynuowanie „polityki słonecznej”. Próba intensyfikacji kontaktów z reżimem Kim Chŏng-ŭna, po początkowych międzynarodowych i krajowych sukcesach wizerunkowych, skończyła się jednak wysadzeniem Międzykoreańskiego Biura Łącznikowego w Kaesŏngu. W miedzyczasie jednak Mun skutecznie zdołał obejść szkodzące głównie prostej ludności północnokoreańskiej embargo gospodarcze, za co spotkał się z krytyką na forum ONZ. Przy instalacji amerykańskiej stacji THAAD w Sŏngju potrafił także lawirować między konkurujacymi mocarstwami i doprowadził do wprowadzenia klauzuli o tymczasowości tej instalacji. Usilna próba przypodobania się reżimowi na Północy doprowadziła jednak także do delegalizacji poczynań grup aktywistów antykomunistycznych w samej Republice Korei. Nie przysporzyło to Munowi przyjaciół, działacze ci bowiem są często uchodźczej proweniencji, którzy jako jedni z nielicznych przemawiają w imieniu uciskanych rodaków zza linii demarkacyjnej.

Poczynania Muna, a także rzucanie kłód pod nogi działajacym w Republice Korei organizacjom uchodźczym, stawiają pod znakiem zapytania sens istnienia Korei Południowej jako niezawisłego mechanizmu chroniącego wolność swoich obywateli sensu largo. Wpisują się też one w dotychczasową tradycję usprawiedliwiania ograniczeń swobód obywatelskich w imię „wyższego dobra” (już nie „zjednoczenia” czy „obrony przed komunizmem”, ale „bezpieczeństwa” i „pojednania”). Warto dodać, że Mun doprowadził także do zamknięcia najlepszego w anglosferze ośrodka analitycznego badającego rozwój arsenału wojennego Północnej Korei – 38North.

Wizerunek w mediach

Działalności gabinetu Muna towarzyszy ponadto intensywna kampania medialna, która – mimo że w pewnej mierze zdołała ocieplić wizerunek prezydenta – doprowadziła do utraty zaufania do prawie całego światka dziennikarskiego. W mediach koreańskich podkreśla się skuteczność środków antypandemicznych przedsiewziętych przez rząd, oczerniając przy tym wszelkich przeciwników restrykcji. Media, zupełnie jak w czasach autorytarnych, pokazują wyrwane z kontekstu lub sprowokowane wybuchowe reakcje ideologicznych wrogów Muna (casus prof. Yi Yŏng-huna). Na wpływ starszych metod manipulacji, tj. odwoływania się do historycznych resentymentów antyjapońskich, uodparnia się coraz większa liczba obywateli Republiki, chociaż w procesie ich przygotowywania uczestniczą także Japończycy. Agresywna promocja wszelkich poczynań Muna przez mainstreamowe media doprowadziła do sprzężenia zwrotnego dodatniego w pracy tzw. mediów opozycyjnych o predylekcjach konserwatywnych, które także prowokują swoich sympatyków do nieprzemyślanych reakcji (zarzucając prezydentowi agenturalną, prokomunistyczną lub prochińską działalność na podstawie przesłanek – często wyrwanych z kontekstu wypowiedzi prezydenta).

Spadek popularności rządu – co za tym stoi?

Spadek popularności rządzącej administracji i jej zwolenników w aparacie biurokratycznym jest naturalnym procesem pogłębiającym się w miarę trwania kadencji. Fenomen ten jest dodatkowo pogłębiany kryzysem okołozdrowotnym (mimo że sam prywatny system ochrony zdrowia działa w Korei wzorowo), spowodowanym przez potrzebę ludności dostrzeżenia rezultatów konkretnych działań antycovidowych rządu, choćby były one szkodliwe dla gospodarki i samych obywateli.

Warto także wspomnieć fakt docenienia przez publikę widowiskowych prób walki Muna z korupcją. Wszelkie sukcesy na tym froncie przynoszą tylko prowizoryczne efekty i często uderzają rykoszetem w sam rządzący dziś establishment, co może być rezultatem poczynań różnych klik wywiadowczych o proweniencji autorytarnej.

Na całościową analizę rządów Mun Chae-ina trzeba będzie poczekać do końca kadencji, albo do czasu udostępnienia pełnej dokumentacji archiwalnej z czasów jego rządów. Nie sposób ponadto nie dostrzec możliwego kontekstu geopolitycznego zmieniającej się Korei: liczne niepowodzenia działań prezydenta mogą nosić znamiona zewnętrznej próby zdestabilizowania państwa leżącego w strefie buforowej w czasach zaostrzającego się konfliktu chińsko-amerykańskiego.

Jakub Taylor

O autorze
Dr Jakub Taylor

Koreanista zajmujący się historią i archeologią Korei oraz relacjami koreańsko-japońskimi. Pierwszy Europejczyk ze stopniem doktora Wydziału Historycznego Uniwersytetu Seulskiego (Zakład Historii Koreańskiej). Do 2019 r. pracował na stanowisku badawczym w Academy of East Asian Studies na Uniwersytecie Sungkyun Kwan w Seulu. Po kilkunastoletnim pobycie w Korei wrócił do Polski. Prowadzi zajęcia w Instytucie Bliskiego i Dalekiego Wschodu UJ oraz w Zakładzie Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS.

Gdy student pochodzenia chińskiego studiujący w Polsce dostanie piątkę z egzaminu semestralnego, może się tym natychmiastowo pochwalić rodzinie mieszkającej w Chinach przez aplikację WeChat. Wystarczy kilka sekund, by o jego sukcesie dowiedzieli się rodzice, babcie i dziadkowie, ciocie i wujkowie, kuzyni, kuzynki itd. Podobnie mogą czynić także polscy studenci, używając np. Facebooka. Młodzi Chińczycy utrzymują jednak kontakt z kilkudziesięcioma członkami własnej rodziny w odrębnej grupie i to prawie przez cały czas – to zdecydowanie inaczej niż polscy studenci. Pisze o tym Wang Yun – kulturoznawczyni i lektorka języka chińskiego z Zakładu Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS.

Kto należy do grupy rodzinnej?

WeChat, chińska nazwa Weixin (微信, dosłownie „mikrowiadomość”), to chiński komunikator internetowy, portal społecznościowy i narzędzie płatnicze stworzone przez firmę Tencent Inc. W 2020 r. liczba jego użytkowników przekroczyła miliard dwieście milionów. Jest tak powszechnie używany przez Chińczyków, że można rzec, iż odbijają się w nim wszystkie relacje społeczne w Chinach. Badając np. interakcje społeczne, jakie się w nim odbywają, można obserwować życie rodziny chińskiej.

Przeciętny młody człowiek w Chinach, zanim wstąpi w związek małżeński, należy do co najmniej trzech grup rodzinnych na WeChacie. Jedna z nich to „mała rodzina”, czyli rodzice oraz rodzeństwo, druga – to rodzina, krewni i powinowaci ze strony ojca, a trzecia – rodzina, krewni i powinowaci ze strony matki. Jeśli zaś ktoś wstąpi w związek małżeński, wówczas tworzy jeszcze jedną grupę rodzinną, do której wchodzą oboje małżonkowie i ich rodzice, a później mogą wejść do niej także ich dzieci. Dla każdego młodego człowieka wejście do grupy rodzinnej jest niemal obowiązkowe, ponieważ odmowa przyłączenia się do niej jest odbierana jako nieuprzejmość.

Niezależnie od tego, jakie relacje są między członkami rodziny w realnym życiu, zgodnie z zasadami „poprawności kulturowej” powinni oni na WeChacie dołączyć do jednej, wspólnej grupy. Poza tymi obowiązkowymi grupami rodzinnymi mogą jeszcze istnieć inne grupy składające się z poszczególnych członków rodziny, np. rodzeństwo może utworzyć grupę, w której będzie rozmawiać o problemach związanych z opieką nad starymi rodzicami.

Co robią członkowie grup rodzinnych na WeChacie?

Członkowie najmniejszych grup składających się z najbliższej rodziny przekazują sobie różne informacje z życia codziennego, np. dotyczące czasu powrotu do domu, zakupów, jakie trzeba zrobić na kolację itd.

W większych grupach aktywność ich członków można podzielić na pięć kategorii. Pierwsza z nich to życzenia z okazji różnych świąt, druga – umawianie się na spotkania rodzinne, trzecia – dzielenie się informacjami dotyczącymi tego, co się wydarzyło w rodzinie, czwarta – to przesyłanie różnorakich wiadomości, ciekawostek i plotek, piąta – to zabawa z przesyłaniem „czerwonych kopert”.

To ostatnie stanowi chińską tradycję – czerwona koperta z pieniędzmi to rodzaj prezentu. Daje się ją na znak troski, życzliwości i przyjaźni z okazji obchodów Chińskiego Nowego Roku czy innych świąt, rozpoczęcia nauki w nowej szkole, ślubu, narodzin dziecka itp. Okazja do jej wręczenia może być też wykorzystana do dania komuś łapówki.

Czerwoną kopertę, do kwoty nieprzekraczającej 200 yuanów, czyli około 113 polskich złotych wedle aktualnego na grudzień 2020 r. kursu wymiany walut, można przekazać wybranej osobie lub określonej grupie użytkowników za pomocą aplikacji WeChat. W tym drugim przypadku aplikacja umożliwia otrzymanie pieniędzy wybranej liczbie użytkowników, którzy jako pierwsi otworzą kopertę. Można np. wysłać kopertę zawierającą 200 yuanów do grupy, która posiada 20 członków i ustalić, że pieniądze dostanie pierwsza piątka, która naciśnie na WeChacie otwarcie koperty. Można zmienić ustawienia aplikacji w taki sposób, że ona sama decyduje o podziale pieniędzy między ludzi należących do tej piątki, odbywa się to w losowo i nikt nie potrafi przewidzieć, jaką kwotę dana osoba dostanie. Ten, kto otrzyma najwięcej, będzie mógł się cieszyć z niespodziewanego prezentu od losu. Użytkownicy WeChata lubią bawić się w ten sposób nawet wtedy, gdy kwoty, o jakie rywalizują, są bardzo małe, np. kilka yuanów do podziału na kilkanaście osób, ponieważ traktują tę zabawę jako sprawdzian swojego szczęścia. Poza tym jeśli w danej grupie przez dłuższy czas nikt się nie odzywa, to zabawa kopertami może ożywić atmosferę.

Postawy młodych ludzi względem grup rodzinnych na WeChacie

Z perspektywy młodych ludzi grupy rodzinne na WeChacie pełnią rolę ambiwalentną. Z jednej strony pomagają im łatwo utrzymywać kontakty z bliższą i dalszą rodziną, gdy opuszczają dom rodzinny, wyjeżdżając na studia lub podejmując pracę w innym mieście. Z drugiej natomiast – „utrudniają” im życie, ponieważ przez WeChat starsze pokolenie może próbować ich nadzorować, upominając, pouczając, udzielając rad itp. Innymi słowy, ludzie należący do starszego pokolenia zachowują się na WeChacie tak jak podczas spotkań twarzą w twarz i odgrywają swoje tradycyjne role. Oczywiście starają się też chwalić każdego członka młodego pokolenia za jego sukcesy i zachęcać go do dalszych postępów w nauce lub sukcesów w pracy. Jeśli jednakże okaże się, że u któregoś z nich dostrzegą coś, co sami uważają za problem, wówczas go krytykują, omawiają jego sprawy na forum grupowym i wypytują o szczegóły. Przykładowo, jeśli młodzi ludzie są w wieku zdatnym do małżeństwa, a jeszcze nie mają dziewczyny lub chłopaka, to różni członkowie rodziny mogą ich pytać, czy mają już narzeczonego lub narzeczoną, a jeśli tak, to kiedy zamierzają się pobrać. Innym przykładem może być sytuacja, w której ktoś na zdjęciu zamieszczonym na grupie wydaje się za gruby, a inni członkowie rodziny, widząc to, zaczynają sugerować, żeby się odchudził, ponieważ otyłość jest niezdrowa itd.

Młodzi ludzie często są niezainteresowani tematami, o których rozmawiają starsi członkowie rodziny, dlatego w swoich komórkach ustawiają blokadę powiadomień o tym, co się dzieje na grupie rodzinnej. Oznacza to, że nowe wiadomości, jakie się w niej pojawiają, nie są sygnalizowane za pomocą dźwięku. Ignorowanie wiadomości nie prowadzi do wycofywania się z grupy rodzinnej na WeChacie. Taki postępek zostawiłby bowiem złe wrażenie, dlatego młodzież pozostaje w niej i od czasu do czasu sprawdza, co się dzieje.

Podsumowanie

Niezależnie od wszystkiego, w sytuacji gdy ludzie przemieszczają się coraz szybciej i coraz dalej, zgromadzenie wszystkich członków rodziny w jednym miejscu staje się coraz trudniejsze. Chińskie rodziny przeniosły swoje relacje do sieci, gdzie – przynajmniej formalnie – są one zachowywane mimo braku możliwości częstego spotykania się. Wirtualny świat relacji międzyludzkich często pokrywa się ze światem rzeczywistym, a to oznacza, że kontakty w nim raczej nie przyczyniają się do rozwijania relacji, których tak naprawdę nie było wcześniej. Za pomocą WeChata kontaktują się ze sobą najczęściej ci, którzy i bez niego są sobie najbliżsi. Jego pojawienie się poszerzyło jednak tematykę ich rozmów o informacje czerpane z internetu oraz dało starszym pokoleniom możliwość do wymieniania się poglądami bez wychodzenia z domu.

Wang Yun

O autorce
Wang Yun

Kulturoznawczyni, lektorka języka chińskiego z Zakładu Studiów Azjatyckich Uniwersytetu SWPS. Prowadzi badania nad rodziną chińską we współczesnych Chinach. Do jej zainteresowań naukowych należą różnice międzykulturowe z perspektywy antropologii kulturowej, kluczowe pojęcia kultury chińskiej i zmiany zachodzące w społeczeństwie chińskim pod wpływem modernizacji.

Przyzwyczailiśmy się już do gwałtownego przeobrażenia się Chin z zacofanego kraju trzeciego świata do potęgi produkcyjnej i eksportowej. Przyzwyczajamy się również do silnej pozycji chińskiej w takich obszarach, jak telefonia komórkowa i 5G czy technologia kosmiczna. Wiemy już o gigantycznych metropoliach, sieciach szybkiej kolei, nowoczesnych lotniskach i szerokich autostradach, które pokryły ten ogromny kraj gęstą siatką. Nie zawsze jednak zdajemy sobie sprawę, jaka była cena tak gwałtownego rozwoju i jak wiele wyzwań stoi przed Chinami, które właśnie wkraczają w epokę gospodarki wysokich technologii i społeczeństwa umiarkowanego dobrobytu. Pisze o tym dr hab. Marcin Jacoby, prof. Uniwersytetu SWPS, kierownik Zakładu Studiów Azjatyckich.

Rozwój ponad wszystko

Niezwykłe dzieje chińskiego sukcesu gospodarczego ostatnich 40 lat to również historia ogromnych kosztów industrializacji i urbanizacji kraju dla środowiska naturalnego. Zapoczątkowany w 1979 r. okres reform i otwarcia pchnął Chiny na drogę rozwoju na stopniowo liberalizowanych zasadach wolnorynkowych zarówno dla wielkich zakładów państwowych, jak i prywatnych przedsiębiorców i biznesmenów. Na zachodnim wybrzeżu i południu, szczególnie w prowincjach Zhejiang i Guangdong, powstały tysiące fabryczek i warsztatów, które razem z państwowymi kolosami budowały chiński cud gospodarczy… i zatruwały środowisko. Nie było żadnych norm, kontroli, trujące substancje wypuszczane były do rzek i do atmosfery. Tam, gdzie dziś liczyły się tylko pieniądze i sukces biznesowy, nikt nie zważał na rachunek, jaki natura wystawi jutro.

Od początku XX w. skutki tych działań coraz trudniej było ignorować, a obywatele – coraz bardziej świadomi zagrożenia własnego życia i zdrowia – zaczynali walczyć o swoje prawa. W 2007 r. w mieście Xiamen miały miejsce pierwsze protesty mieszkańców przeciwko budowie zakładu produkującego tworzywa sztuczne. W następnych latach podobne protesty odbywały się w Dalian, Ningbo, Kunmingu czy Maoming w prowincji Guangdong. W 2012 r. doszło do poważnego zanieczyszczenia rzeki Zhuozhang w prowincji Shanxi, a rok później w Kunmingu oraz wód gruntowych w Weifang. W kolejnym roku skażeniu uległa woda w wodociągach miejskich Lanzhou.

Tego typu zdarzenia jeszcze bardziej utwierdzały obywateli w przeświadczeniu, że dalszy rozwój na takich warunkach stanowi śmiertelne zagrożenie. Najpoważniejsza i najtrudniejsza do zatajenia sytuacja wiązała się ze stale pogarszającą się jakością powietrza. Niemal wszystkie miasta przemysłowe Chin przez większą część roku spowijał gęstniejący smog. Ludzie chodzili po ulicach w maseczkach, przed wyjściem z domu sprawdzali jakość powietrza na nieuznawanych przez władze portalach informacyjnych. W latach 2013–2015 Chiny były zdecydowanym liderem wszystkich światowych statystyk zanieczyszczenia powietrza. I choć oficjalnie problemu nie było, o trującym powietrzu mówiło się i pisało coraz więcej – stało się to jednym z najważniejszych tematów społecznych. Gniew opinii publicznej tak eskalował, że partia przestała w końcu udawać, że nie ma problemu i rozpoczęła walkę z zanieczyszczeniem, zaczynając właśnie od powietrza.

Wymuszona ekopolityka

W 2015 r. wprowadzono nową ustawę o ochronie środowiska naturalnego ustanawiającą dość rygorystyczne normy emisji dla przemysłu energetycznego i ciężkiego. Zaczęto kontrolować zakłady przemysłowe, wiele z nich zamknięto lub zmuszono do przeniesienia dalej od skupisk miejskich. Już po paru latach stężenie cząstek PM 2,5 w największych miastach spadło o kilkadziesiąt procent, a Chiny straciły pozycję lidera niechlubnych statystyk na rzecz miast w innych państwach azjatyckich.

Jednak problem zanieczyszczenia powietrza wynika przede wszystkim z oparcia polityki energetycznej na spalaniu paliw kopalnych, głównie węgla. Prężnie rozwijająca się gospodarka i bogacenie się społeczeństwa to również szybko rosnące zapotrzebowanie energetyczne, a więc coraz więcej elektrowni węglowych i spalanego węgla. Z tego zamkniętego kręgu nie da się wyjść inaczej niż przez sięganie do innych sposobów pozyskiwania energii. Elektrownie wodne i jądrowe mogły pokryć zaledwie część chińskiego zapotrzebowania. Na szczęście dla siebie i świata władze zdecydowały o rozwoju farm wiatrowych i słonecznych. Po zaledwie paru latach takiej polityki Chiny są już światowym liderem w fotowoltaice i produkcji turbin wiatrowych. Z roku na rok pokrywają więcej zapotrzebowania z odnawialnych źródeł energii. Zapotrzebowanie jest jednak tak wysokie, że równolegle z tymi pozytywnymi zmianami nadal rośnie konsumpcja węgla i tak ma być jeszcze do 2030 r. Chińscy planiści ogłaszają, że Chiny przejdą wtedy przez szczyt zapotrzebowania na węgiel i rozpoczną stopniową jego redukcję. Na 2060 r., 10 lat po Unii Europejskiej, wyznaczają osiągnięcie przez Państwo Środka neutralności węglowej.

Nie tylko zanieczyszczenie

Zanieczyszczenie środowiska to tylko część wyzwań, przed jakimi stoją dziś władze ChRL. Poza zapewnieniem energii elektrycznej dla coraz bardziej energochłonnej gospodarki, w niektórych regionach nadal istnieje poważny problem z dostępem do wody. Chiny to wielki i geograficznie bardzo zróżnicowany kraj, którego znaczna część leży na terenach ubogich w wodę lub wręcz półpustynnych. Nawet Pekin, siedziba władz centralnych i jedna z największych metropolii, przez lata borykał się z problemem niedoboru wody. W tym celu w 2004 r. uruchomiono największe od założenia ChRL przedsięwzięcie inżynieryjne – Projekt Transportu Wody z Południa na Północ (Nanshui Beidiao Gongcheng). W ciągu 10 lat ukończono budowę tzw. Trasy Centralnej o długości prawie 1300 km, a projekt trwa dalej. To rodzaj kanału-akweduktu, którym całkowicie dzięki sile grawitacji dostarczana jest do Pekinu woda z odległego Danjiangkou.

W 2015 r. uruchomiono inny ambitny projekt, którego celem jest poprawa jakości wody w chińskich rzekach. W całym kraju budowane są tamy wodne – z jednej strony w celu pozyskiwania energii elektrycznej, lecz również po to, by ochronić ludność przed suszami i powodziami. W przypadku tam na rzekach, od których zależą również inne państwa, chińska gospodarka wodna staje się tematem politycznym. W Tybecie, w górnym biegu Mekongu (czyli rzece Lancang) Chińczycy postawili już 11 tam, a na Bramaputrze (czyli Yarlung Tsangpo, Yalu Zangbu) stoją 4 tamy, zaś 3 inne są w budowie.

Część działań władz chińskich związana jest z zagrożeniem klimatycznym. Chiny są jednym z państw, które dotkliwie odczuwają nasilanie się gwałtownych i trudnych do przewidzenia zjawisk pogodowych. Naturalne kataklizmy i klęski zagrażają populacji. Tamy i masowe przesiedlenia rozwiązują część problemu związanego z coraz częstszymi suszami i powodziami. Władze sięgają jednak również po mniej konwencjonalne narzędzia, takie jak zasiewanie chmur, czyli rozpylanie jodku srebra i innych związków w atmosferze, by spowodować opady. Te i inne metody mają chronić przed gwałtownymi burzami, gradem czy nadmiernymi upałami. Ich długotrwały wpływ na klimat oraz zdrowie ludzi i zwierząt nie jest do końca znany.

Konsumpcja

Kolejny problem wynika ze wzrostu gospodarczego i wejścia Chin do grona państw zamożnych, czy – jak to Chińczycy sami określają – osiągnięcie umiarkowanego dobrobytu (xiaokang). Rośnie konsumpcja, co jest korzystnie dla ekonomii, lecz dobra, których oczekują konsumenci, trzeba jakoś zabezpieczyć. Dopóki tylko niewielka, najbogatsza część społeczeństwa mogła sobie pozwolić na co dzień na wysokobiałkową dietę, w Chinach nie brakowało mięsa, ryb i owoców morza. Jednak dziś, gdy tego samego oczekują dużo szersze grupy społeczne, okazuje się, że chiński rynek drenuje oceany i odpowiedzialny jest za coraz większą część światowego uboju zwierząt hodowlanych. Jeszcze w latach 60. ubiegłego wieku statystyczny Chińczyk spożywał mniej niż 5 kg mięsa rocznie. Dziś jest to ponad 60 kg. To nadal zaledwie połowa tego, co zjada statystyczny Amerykanin (pierwsze miejsce na świecie), ale różnicę robi skala populacji i dynamika wzrostu.

Jaka przyszłość nas czeka?

Trudno mieć do Chińczyków pretensje, że chcą jeść tak, jak mieszkańcy USA czy Europy. Trudno też winić władze chińskie za to, że chcą zapewnić swoim obywatelom wodę i energię elektryczną czy ochronić ich przed zmianami klimatycznymi. Wyzwania związane z chińskim wzrostem gospodarczym i bogaceniem się społeczeństwa są raczej przypomnieniem tego, że wszyscy korzystamy z tej samej puli zasobów i że bez gruntownych zmian naszego trybu życia po prostu nie wystarczy tych zasobów dla wszystkich mieszkańców Ziemi. Model rozwojowy, który sprawdzał się wtedy, gdy wąska elita państw Zachodu bogaciła się kosztem globalnego Południa, jest nie tylko niemoralny, lecz także niedostosowany do sytuacji, w której coraz więcej mieszkańców naszej planety wychodzi z ubóstwa. Gospodarka oparta na niekończącym się wzroście produkcji i konsumpcji doprowadziła do kryzysu klimatycznego, w którym wszyscy się znaleźliśmy i z którego nie wyjdziemy, jeśli się nie opamiętamy. Chiński rozwój przyspieszył i pogłębił procesy, jakim dziś musimy stawić czoła. Ale może też dać nadzieję na zmianę. Jeśli Chiny wejdą na drogę zrównoważonego rozwoju tak szybko, jak udało im się stać liderem produkcji energii ze źródeł odnawialnych, jeśli znajdą sposób na zaspokojenie potrzeb konsumpcyjnych swoich obywateli bez pustoszenia środowiska tak szybko, jak dziś rozwijają rynek samochodów elektrycznych, nie jest wykluczone, że to one pokażą nam drogę do odpowiedzialnego wykorzystania zasobów naszej planety. I będzie to dla nas na pewno spore zaskoczenie, choć nie pierwsze z Państwa Środka.

258 marcin jacoby

O autorze
Prof. Marcin Jacoby

Sinolog, tłumacz, ekspert zajmujący się zagadnieniami polityczno-społecznymi regionu Azji Wschodniej, szczególnie Chin i Republiki Korei. Na Uniwersytecie SWPS kieruje Zakładem Studiów Azjatyckich i prowadzi zajęcia z zakresu wiedzy o Chinach i Azji Wschodniej: literatury, sztuki i dyplomacji kulturalnej.

Wycieczki górskie, seanse filmowe i opowieści kryminalne jako sposób na celebrowanie Wielkanocy? Dla Skandynawów to nic nowego, obchodzą święta inaczej niż my. Choć także dla nich to okazja do spotkań z rodziną i przyjaciółmi.

A jak było kiedyś? Jakie obrzędy i przesądy przeniknęły do chrześcijańskiej Wielkanocy? Na czym polegało świętowanie wiosennej równonocy w okresie przedchrześcijańskim? Czy współczesne skandynawskie święta to rzeczywiście jedynie pretekst, by wyjechać za miasto i cieszyć się wolnym czasem?

O tym wszystkim opowiedziały – dr Małgorzata KłosNatalia Mazur-Rodak w rozmowie z Janem Janczym.

Podcastu możesz posłuchać również w serwisie streamingowym Apple Podcasts.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich.

dr Małgorzata Kłos

dr Małgorzata Kłos
gościni

Skandynawistka, anglistka, językoznawczyni. Naukowo zajmuje się przede wszystkim językoznawstwem historycznym, semantyką i leksyką oraz szeroko rozumianymi zależnościami między językiem i kulturą, w tym zwłaszcza kwestią tabuizacji i eufemizacji. Interesuje ją to, w jaki sposób język odzwierciedla, ale też generuje zmiany społeczne i kulturowe. Bada tabu językowe, szczególnie to, jak radzą sobie z nim użytkownicy języka, oraz skandynawską poprawność polityczną, uchodzącą za nad wyraz „bezwzględną”.

Tłumaczy też literaturę szwedzką, m.in. powieści Håkana Nessera.

Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z gramatyki praktycznej i opisowej, pisania i przekładu, tendencji rozwojowych języków skandynawskich.


 

Natalia Mazur-Rodak

Natalia Mazur-Rodak
gościni

Skandynawistka, filolożka norweska, studiowała na Uniwersytecie Gdańskim i na Uniwersytecie w Tromsø, zwanym Norweskim Uniwersytetem Arktycznym. Nauczycielka języka norweskiego i kultury norweskiej z prawie 10-letnim stażem. Obecnie zajmuje stanowisko asystenta w Zakładzie Skandynawistyki na Uniwersytecie SWPS w Warszawie, prowadzi własną kameralną szkołę językową Arctic Spirit oraz zajmuje się tłumaczeniami ustnymi. Miłośniczka literatury skandynawskiej, ekstremalnych wypraw zarówno po Arktyce, jak i swojej najbliższej okolicy. Szczęśliwa żona i mama dwójki ciekawskich dzieci, która uważa, że przygodę można odnaleźć już we własnym ogrodzie. Z norweskiej filozofii życia na świeżym powietrzu friluftsliv konsekwentnie czyni część codzienności swojej rodziny.


 

Jan Janczy

Jan Janczy
prowadzący

Dziennikarz, nauczyciel. Z wykształcenia filolog szwedzki i literaturoznawca. Studia zaprowadziły go do sztokholmskiej redakcji pisma literackiego 20TAL, gdzie spędził krótki czas. Na co dzień związany z Radiem Nowy Świat, dla którego przygotowuje programy muzyczne, a także podcasty poświęcone muzyce, kulturze i społeczeństwom Skandynawii. Współprowadzący magazyn międzynarodowy "Cały nasz świat", a także cotygodniowy cykl rozmów o Europie Północnej. Stały współpracownik Uniwersytetu SWPS – w Strefie Kultur odpowiada za prowadzenie rozmów wchodzących w skład Projektu Skandynawia. Zdarza mu się czasem powiedzieć w radiu coś po szwedzku (z przyzwyczajenia, bo szwedzkiego także uczy).

Norwegia uchodzi za jeden z najbardziej przyjaznych i tolerancyjnych krajów na Starym Kontynencie. Na stałe mieszka tam ponad 100 tys. Polaków, a rocznie kraj odwiedzają miliony turystów z całego świata. Wielu z nich rusza w tę podróż, mając jedynie stereotypową wiedzę wyczytaną na szybko w przewodniku. Tymczasem hasła: „fiordy i Wikingowie” to zdecydowania za mało, żeby naprawdę poznać i zrozumieć ten kraj.

Wszystkim, którzy chcieliby dowiedzieć się więcej o korzeniach i etnicznej historii Norwegii, zapraszamy do wysłuchania rozmowy dziennikarza i nauczyciela Jana Janczego z filolożką, kulturoznawczynią dr Sylwią Hlebowicz i norwegistką Martą Petryk.

W ramach webinaru, ekspertki poszukały odpowiedzi m.in. na takie pytania: Kim są Kwenowie? Po czym można poznać Kwena w Norwegii? Czym różnią się Kwenowie od Finów? Dlaczego wiele osób nie chce być nazywanych Kwenami i kategorycznie odmawia używania tego etnonimu? Na czym polega przynależność do więcej niż jednej grupy etnicznej? Czy kweński to język czy dialekt i jaki jest jego status? Dlaczego tak wielu Kwenów nie mówi po kweńsku? Czym była kultura kweńska dawniej, a czym jest dziś?

Podcastu możesz posłuchać również w serwisach streamingowych: Apple PodcastsLecton.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich.

dr Sylwia Hlebowicz

dr Sylwia Hlebowicz
gościni

Naukowo zajmuje się współzależnością języka i kultury, dynamiką rozwoju mniejszości narodowych w Skandynawii oraz współczesną sztuką polityczną.


 

Marta Petryk
gościni

Norwegistka, tłumaczka języka norweskiego, wykładowczyni Uniwersytetu SWPS. Interesuje się historią i kulturą skandynawską. Gdy zmęczy się pracą, idzie na basen albo spaceruje.


 

Jan Janczy

Jan Janczy
prowadzący

Dziennikarz, nauczyciel. Z wykształcenia filolog szwedzki i literaturoznawca. Studia zaprowadziły go do sztokholmskiej redakcji pisma literackiego 20TAL, gdzie spędził krótki czas. Na co dzień związany z Radiem Nowy Świat, dla którego przygotowuje programy muzyczne, a także podcasty poświęcone muzyce, kulturze i społeczeństwom Skandynawii. Współprowadzący magazyn międzynarodowy "Cały nasz świat", a także cotygodniowy cykl rozmów o Europie Północnej. Stały współpracownik Uniwersytetu SWPS – w Strefie Kultur odpowiada za prowadzenie rozmów wchodzących w skład Projektu Skandynawia. Zdarza mu się czasem powiedzieć w radiu coś po szwedzku (z przyzwyczajenia, bo szwedzkiego także uczy).

W fascynującym świecie języków skandynawskich, dialekty stanowią klucz do poznania lokalnej tożsamości, kultury i historii. Mają także znaczenie praktyczne, bo ułatwiają lub utrudniają naukę języka. Pozwalają też rozprawić się z kulturowymi stereotypami.

Ile jest dialektów w Skandynawii, jak bardzo są zróżnicowane i od czego to zależy? W jaki sposób wpływają one na poczucie wspólnoty? Jak są postrzegane przez Szwedów, a jak przez Norwegów? Jakie stereotypy się z nimi wiążą? Jak radzić sobie z dialektami podczas nauki jednego z języków skandynawskich?

Tajniki językowej tożsamości Skandynawów odsłoniły ekspertki i wykładowczynie Uniwersytetu SWPS  – Julia Jaworskadr Magdalena Domeradzka  w rozmowie z dziennikarzem i nauczycielem Janem Janczym.

Podcastu możesz posłuchać również w serwisach streamingowych: Apple PodcastsLecton.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich.

Julia Jaworska

Julia Jaworska
gościni

Skandynawistka i językoznawczyni, specjalizująca się w językoznawstwie historycznym. Naukowo zajmuje się głównie zmianą językową w morfologii i składni. Interesuje ją przede wszystkim kontakt językowy i spowodowane przez niego zmiany w strukturze języka, a więc zależność pomiędzy językiem a kontekstem społeczno-historycznym.


 

dr Magdalena Domeradzka

dr Magdalena Domeradzka
gościni

Filolożka szwedzka, językoznawczyni, tłumaczka. W swoich badaniach zajmuje się m.in. analizą dyskursu, zwłaszcza debatą polityczną i publiczną, oraz kategoryzacją w ujęciu kontrastywnym. Współpracuje ze szwedzkimi mediami, w latach 2015-2020 współprowadziła Polenpodden, szwedzki podcast relacjonujący bieżące wydarzenia w Polsce.


 

Jan Janczy

Jan Janczy
prowadzący

Dziennikarz, nauczyciel. Z wykształcenia filolog szwedzki i literaturoznawca. Studia zaprowadziły go do sztokholmskiej redakcji pisma literackiego 20TAL, gdzie spędził krótki czas. Na co dzień związany z Radiem Nowy Świat, dla którego przygotowuje programy muzyczne, a także podcasty poświęcone muzyce, kulturze i społeczeństwom Skandynawii. Współprowadzący magazyn międzynarodowy "Cały nasz świat", a także cotygodniowy cykl rozmów o Europie Północnej. Stały współpracownik Uniwersytetu SWPS – w Strefie Kultur odpowiada za prowadzenie rozmów wchodzących w skład Projektu Skandynawia. Zdarza mu się czasem powiedzieć w radiu coś po szwedzku (z przyzwyczajenia, bo szwedzkiego także uczy).

W szwedzkich dziełach literackich z drugiej połowy XIX wieku i pierwszej połowy XX wieku odnajdujemy interesującą opowieść o dążeniu kobiet do równouprawnienia. Pomimo że Szwecja, podobnie jak inne kraje skandynawskie, jest teraz liderem w dziedzinie równości płci, historia ta ukazuje, jak długa i trudna była droga kobiet do uzyskania pełnych praw.

Literatura szwedzka z tego okresu, szczególnie dzieła autorów takich jak Victoria Benedictsson czy Carl Jonas Love Almqvist, śmiało porusza kwestie kobiecej niezależności, małżeństwa z ekonomicznych powodów, i ograniczeń narzucanych przez prawo oraz konwencje społeczne. Historia szwedzkiej literatury i sztuki, w szczególności losy kobiet w tych dziedzinach, odzwierciedla ewolucję społeczną i kulturową, która miała miejsce w Szwecji w ciągu ostatnich dwóch stuleci.

Rozmowa z ekspertami na temat tej fascynującej epoki: skandynawistką i filolożką szwedzką Pauliną Rosińską oraz dziennikarzem i nauczycielem Janem Janczy, którzy omówili, jak te dzieła literackie nie tylko odzwierciedlały, ale i wpływały na zmiany w społeczeństwie.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich.

Paulina Rosińska

Paulina Rosińska
gościni

Szwedystka, literaturoznawczyni, tłumaczka literatury pięknej. Zajmuje się literaturą szwedzką. Interesują ją kultura Szwecji: zwyczaje i obyczaje, mentalność mieszkańców, a także to, w jaki sposób Szwecja kreuje swój wizerunek i jak jest on odbierany w innych krajach europejskich. Przekłada literaturę szwedzką na język polski, tłumaczyła powieści m.in. Henninga Mankella, Stiega Larssona, Carla Johana-Vallgrena. Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z zakresu historii literatury szwedzkiej, literatury szwedzkiej w polskich przekładach, przekładu użytkowego i artystycznego, wiedzy o Szwecji oraz praktycznej nauki języka szwedzkiego.


 

Jan Janczy

Jan Janczy
prowadzący

Dziennikarz, nauczyciel. Z wykształcenia filolog szwedzki i literaturoznawca. Studia zaprowadziły go do sztokholmskiej redakcji pisma literackiego 20TAL, gdzie spędził krótki czas. Na co dzień związany z Radiem Nowy Świat, dla którego przygotowuje programy muzyczne, a także podcasty poświęcone muzyce, kulturze i społeczeństwom Skandynawii. Współprowadzący magazyn międzynarodowy "Cały nasz świat", a także cotygodniowy cykl rozmów o Europie Północnej. Stały współpracownik Uniwersytetu SWPS – w Strefie Kultur odpowiada za prowadzenie rozmów wchodzących w skład Projektu Skandynawia. Zdarza mu się czasem powiedzieć w radiu coś po szwedzku (z przyzwyczajenia, bo szwedzkiego także uczy).

W skandynawskich opowieściach wszelkiego gatunku rozkochał się cały świat. Specyficzna, nierzadko mroczna, narracja charakterystyczna dla skandynawskich twórców ma stałe i wierne grono odbiorców. Powieści, sagi czy baśnie dla dzieci łączy też to, że chętnie odwołują się do ludowych korzeni, czerpią z legend. Kto choć raz nie słyszał np. o trollach, stworzeniach wywodzących się z wierzeń i mitologii nordyckiej? 

Historię skandynawskich baśni, ich bohaterów i klasyczne motywy omówili: skandynawistka, filolożka norweska Natalia Mazur-Rodak oraz filolożka szwedzka i tłumaczka Agnieszka Stróżyk w rozmowie z dziennikarzem i nauczycielem Janem Janczy.

Jakie zbiory baśni są dziś najpopularniejsze w Skandynawii? Czy są one dostępne na naszym rynku w polskich przekładach? Jaka skandynawska książka będzie dobrym prezentem pod choinkę?

Odpowiedzi na te i wiele innych pytań – w ramach podcastu Strefy Kultur USWPS.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich.

Natalia Mazur-Rodak

Natalia Mazur-Rodak
gościni

Skandynawistka, filolożka norweska. Studiowała na Uniwersytecie Gdańskim i na Uniwersytecie w Tromsø, zwanym Norweskim Uniwersytetem Arktycznym. Nauczycielka języka norweskiego i kultury norweskiej z prawie 10-letnim stażem. Obecnie zajmuje stanowisko asystentki w Zakładzie Skandynawistyki na Uniwersytecie SWPS w Warszawie, prowadzi też własną, kameralną szkołę językową Arctic Spirit oraz zajmuje się tłumaczeniami ustnymi.


 

Agnieszka Stróżyk

Agnieszka Stróżyk
gościni

Skandynawistka, tłumaczka literatury dla dzieci i młodzieży. W obszarze jej zainteresowań znajduje się głównie książka obrazkowa, zwłaszcza jej początki oraz szeroko rozumiana kultura dziecięca. Na stałe współpracuje z wydawnictwem Zakamarki, gdzie poza działalnością przykładową zajmuje się również redagowaniem tekstów.


 

Jan Janczy

Jan Janczy
prowadzący

Dziennikarz, nauczyciel. Z wykształcenia filolog szwedzki i literaturoznawca. Studia zaprowadziły go do sztokholmskiej redakcji pisma literackiego 20TAL, gdzie spędził krótki czas. Na co dzień związany z Radiem Nowy Świat, dla którego przygotowuje programy muzyczne, a także podcasty poświęcone muzyce, kulturze i społeczeństwom Skandynawii. Współprowadzący magazyn międzynarodowy "Cały nasz świat", a także cotygodniowy cykl rozmów o Europie Północnej. Stały współpracownik Uniwersytetu SWPS – w Strefie Kultur odpowiada za prowadzenie rozmów wchodzących w skład Projektu Skandynawia. Zdarza mu się czasem powiedzieć w radiu coś po szwedzku (z przyzwyczajenia, bo szwedzkiego także uczy).

9 kwietnia 1940 r. Norwegia została zaatakowana przez nazistowskie Niemcy, a po 62 dniach stawiania oporu siły zbrojne Norwegii złożyły broń. Gdy legalny rząd udał się na emigrację, zawiązały się kolaboracyjne władze, na czele których stanął Vidkun Quisling, przewodniczący norweskiej partii faszystowskiej NS (Nasjonal Samling). Dziś jego nazwisko jest symbolem narodowej zdrady i przypomina o czarnych kartach norweskiej historii. Wraz z nastaniem nowej władzy nasilały się w Norwegii nastroje antysemickie, które przerodziły się w szykany i prześladowania obywateli żydowskiego pochodzenia. Niechęć wobec społeczności żydowskiej nie była jednak zupełnie nowym zjawiskiem.

Jak funkcjonowała owa społeczność w Norwegii przed drugą wojną światową i jak ustosunkowani byli do niej obywatele? Jakie intrygujące zapisy znajdziemy w norweskiej konstytucji eidsvollskiej z 1814 roku i jakie były wreszcie losy norweskich Żydów później, podczas drugiej wojny światowej?

Na te i więcej pytań odpowiedziały zaproszone ekspertki – filolog i kulturoznawczyni dr Sylwia Hlebowicz oraz skandynawistyka i filolog norweska Natalia Mazur-Rodak, które w swojej pracy dużo uwagi poświęcają mniejszościom narodowym i etnicznym w Skandynawii. Przeanalizowały one m.in. los społeczności żydowskiej w Norwegii, historię ruchów narodowosocjalistycznych w tym kraju, proces rehabilitacji, a także opowiedziały o dzisiejszych inicjatywach takich jak Centrum Studiów Holokaustu i Mniejszości Religijnych w Norwegii. Spotkanie poprowadził filolog szwedzki, prezenter i nauczyciel Jan Janczy.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Audioteka.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich.

dr Sylwia Hlebowicz

dr Sylwia Hlebowicz
gościni

Filolożka, kulturoznawczyni, wykładowczyni Uniwersytetu SWPS. Naukowo zajmuje się współzależnością języka i kultury, dynamiką rozwoju mniejszości narodowych w Skandynawii oraz współczesną sztuką polityczną.


 

Natalia Mazur-Rodak

Natalia Mazur-Rodak
gościni

Skandynawistka, filolożka norweska. Studiowała na Uniwersytecie Gdańskim i na Uniwersytecie w Tromsø, zwanym Norweskim Uniwersytetem Arktycznym. Nauczycielka języka norweskiego i kultury norweskiej z prawie 10-letnim stażem. Obecnie zajmuje stanowisko asystentki w Zakładzie Skandynawistyki na Uniwersytecie SWPS w Warszawie, prowadzi też własną, kameralną szkołę językową Arctic Spirit oraz zajmuje się tłumaczeniami ustnymi.


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

Jan Janczy
prowadzący

Nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy. Lektor języka szwedzkiego w szkole językowej Centrum Europy, redaktor Radia Nowy Świat, w którym prowadzi autorskie audycje muzyczne i podcasty, a także cotygodniowy cykl rozmów o Skandynawii. Były stażysta Programu I Polskiego Radia i szwedzkiego magazynu literackiego 20TAL.

Trwająca już ponad półtora roku inwazja Rosji na Ukrainę przedefiniowała nie tylko europejski, ale i światowy porządek. Wbrew intencjom agresora, wojna w Ukrainie doprowadziła do zmiany strategii militarnej wielu krajów, a w jej efekcie m.in. do rozszerzenia Traktatu Północnoatlantyckiego. 18 maja 2022 roku wniosek o przystąpienie do Sojuszu złożyły Szwecja i Finlandia. Finlandia stała się 31. członkiem NATO 4 kwietnia 2023 roku, tymczasem kandydaturę Szwecji przez ponad rok blokowały kolejne żądania Turcji i pasywna postawa Węgier. W lipcu 2023 prezydent Turcji zapewnił jednak, że jego kraj ratyfikuje akcesję Szwecji, co uznawane jest za ostatni krok na drodze tego kraju do NATO.

Co dokładnie niosą za sobą te zmiany? Kiedy i czy na pewno Szwecja dołączy do Sojuszu? Co to oznacza dla Polski? Czy nowy porządek geopolityczny w obszarze Morza Bałtyckiego podniesie nasze bezpieczeństwo? Co sprawiło, że droga Finlandii do NATO była tak krótka? Jak interpretuje się tę zmianę w Finlandii? Jak wygląda polityka szwedzka, fińska i duńska wobec Ukrainy? Na ile sąsiedztwo z Federacją Rosyjską było tematem obecnym w życiu publicznym Finlandii przed lutym 2022, a jak to wygląda po wstąpieniu do NATO?

Te i wiele innych kwestii przybliżyli: prof. dr hab. Krzysztof Kubiak – specjalista w dziedzinie politologii skandynawskiej i były żołnierz, dr Jarosław Suchoples – były ambasador Polski w Finlandii i wykładowca na fińskich uczelniach oraz dr hab. Włodzimierz Karol Pessel – kulturoznawca, skandynawista i badacz kultury miejskiej. Rozmowę poprowadził prezenter, nauczyciel, filolog szwedzki Jan Janczy.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Audioteka.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich.

prof. dr hab. Krzysztof Kubiak

prof. dr hab. Krzysztof Kubiak
gość

Komandor porucznik (rezerwy). Gdynianin z urodzenia, gdańszczanin z zamieszkania. Absolwent Akademii Marynarki Wojennej i Uniwersytetu Gdańskiego (politologia). Pracownik naukowy Instytutu Nauki o Bezpieczeństwie Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach. Zajmuje się przemocą militarną w stosunkach międzynarodowych, przemianami w obrębie sztuki wojennej, architekturą bezpieczeństwa obszarów północnych oraz szeroko rozumianą nautyką.


 

dr Jarosław Suchoples

dr Jarosław Suchoples
gość

Ukończył studia magisterskie w Instytucie Historii Uniwersytetu Gdańskiego w 1993 r. W roku 2000 uzyskał stopień doktora w Instytucie Historii Uniwersytetu w Helsinkach na podstawie rozprawy zatytułowanej „Finland and the United States, 1917-1919. Early Years of Mutual Relations”. W latach 2000-2001 pracował jako analityk w Polskim Instytucie Spraw Międzynarodowych. Następnie (2001-2002) przebywał na stażu naukowym w Instytucie Nauk Politycznych Uniwersytetu Kalifornijskiego, Berkeley. W latach 2003-2013 wykładał w Centrum Studiów Europejskich im. Willy Brandta Uniwersytetu Wrocławskiego, Nordeuropa Institut Uniwersytetu Humboldtów w Berlinie, Instytucie Historii i Stosunków Międzynarodowych Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie oraz Instytucie Historii i Stosunków Międzynarodowych Uniwersytetu w Szczecinie. W roku 2017 powrócił do Finlandii jako polski ambasador w tym kraju. Obecnie jest samodzielnym pracownikiem naukowym w Instytucie Muzyki, Sztuki i Badań nad Kulturą Uniwersytetu w Jyväskylä w Finlandii. Angażuje się jednocześnie w wiele projektów związanych z historią I i II wojny światowej oraz zimnej wojny, a także kulturą pamięci tych globalnych konfliktów.


 

dr hab. Włodzimierz Karol Pessel

dr hab. Włodzimierz Karol Pessel
gość

Stały współpracownik Zakładu Skandynawistyki na Uniwersytecie SWPS. Doktor habilitowany nauk o kulturze i religii. Kierownik Studiów Miejskich UW przy Wydziale Geografii i Studiów Regionalnych. Adiunkt w Instytucie Kultury Polskiej UW, w Zakładzie Kultury Współczesnej. Autor m. in. nagrodzonej Nagrodą Klio I stopnia poświęconej Danii i relacjom polsko-duńskim monografii “Czerwono-biali i Biało-Czerwoni”. Tłumacz (z duńskiego) nowej biografii Astrid Lindgren “Żyje się tylko dziś”. Obecnie pracuje nad książką o przekopaniu Mierzei Wiślanej w kontekście przeszłości i przyszłości Elbląga.


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

Jan Janczy
prowadzący

Nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy. Lektor języka szwedzkiego w szkole językowej Centrum Europy, redaktor Radia Nowy Świat, w którym prowadzi autorskie audycje muzyczne i podcasty, a także cotygodniowy cykl rozmów o Skandynawii. Były stażysta Programu I Polskiego Radia i szwedzkiego magazynu literackiego 20TAL.

Malownicze fiordy, Wikingowie i współczesne mroczne powieści kryminalne – to pewnie pierwsze skojarzenia jakie wywołuje Norwegia w wyobraźni wielu z nas. Jednak historyczno-geograficzno-społeczna charakterystyka Norwegii kryje w sobie wiele więcej. Dziejowa zależność Norwegów od natury buduje ducha narodowego i pozycję tego kraju także dziś.

Na czym polega norweski ruch Friluftsliv tłumaczony jako „spokojne życie na świeżym powietrzu”? Jak wygląda tamtejsze wychowanie dzieci w zgodzie z naturą? Jak Norwegowie spędzają wolny czas? I czy zamiłowanie do psich zaprzęgów to jeszcze hobby czy już styl życia? Czego my możemy nauczyć się od Norwegów? Te i wiele innych tematów poruszyły: skandynawistka, filolożka norweska Natalia Mazur-Rodak oraz podróżnik, znawca dzisiejszej Skandynawii – Dariusz Morsztyn w rozmowie z redaktorem i prezenterem radiowym Janem Janczym.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich.

Natalia Mazur-Rodak

Natalia Mazur-Rodak
gościni

Skandynawistka, filolożka norweska, studiowała na Uniwersytecie Gdańskim i na Uniwersytecie w Tromsø, zwanym Norweskim Uniwersytetem Arktycznym. Nauczycielka języka norweskiego i kultury norweskiej z prawie 10-letnim stażem. Obecnie zajmuje stanowisko asystenta w Zakładzie Skandynawistyki na Uniwersytecie SWPS w Warszawie, prowadzi własną kameralną szkołę językową Arctic Spirit oraz zajmuje się tłumaczeniami ustnymi. Miłośniczka literatury skandynawskiej, ekstremalnych wypraw zarówno po Arktyce, jak i swojej najbliższej okolicy. Szczęśliwa żona i mama dwójki ciekawskich dzieci, która uważa, że przygodę można odnaleźć już we własnym ogrodzie. Z norweskiej filozofii życia na świeżym powietrzu friluftsliv konsekwentnie czyni część codzienności swojej rodziny.


 

Dariusz Morsztyn

Dariusz Morsztyn ps. Biegnący Wilk
gość

Praktyk – niekwestionowany ekspert ds. friluftsliv, podróżujący od wielu lat po Skandynawii; jest pierwszym polskim maszerem startującym w najtrudniejszych europejskich, północnych wyścigach psich zaprzęgów: Finnmarkslopet, Bergebylopet, Femundlopet, Grivelopet. Debiutował jako samouk, przecierając północne szlaki, gdzie zmagał się z polarnymi burzami śnieżnymi i niskimi temperaturami (-42°C). W przeszłości – prowadzący programów związanych z ekologią: Załoga EKO, Łowcy Przygód, Mazury Nieznane (2011), Mazury Na Weekend (2010). Dziś nadal jako maszer, ale też właściciel Republiki Ściborskiej – ekologicznej osady w północno-wschodniej Polsce, prowadzi wraz z rodziną obozy przygodowe z elementami sportu psich zaprzęgów, zajęcia edukacyjne z zakresu permakultury, zielarstwa, bushcraftu, tradycyjnego pszczelarstwa oraz puszczaństwa. Na terenie Republiki Ściborskiej tworzy także kompleks prywatnych muzeów, w tym Muzeum Polarne poświęcone m.in. kulturze Saamów. W przygotowaniu jest też ekspozycja dotycząca norweskiego stylu życia na świeżym powietrzu – friluftsliv. Corocznie organizuje również Biegun Zimna – kilkudniowy, ekstremalny biwak zimowy w dziewiczej puszczy połączony z serią warsztatów i prelekcji dotyczących podróży, historii i stylu życia m.in. w północnej Skandynawii.


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

Jan Janczy
prowadzący

Dziennikarz i nauczyciel języka szwedzkiego. Z wykształcenia filolog szwedzki i literaturoznawca. Studia zaprowadziły go do sztokholmskiej redakcji pisma literackiego 20TAL, gdzie spędził krótki czas. Na co dzień związany z Radiem Nowy Świat, dla którego przygotowuje programy muzyczne i podcasty poświęcone muzyce, kulturze i społeczeństwie Skandynawii. Współprowadzący magazyn międzynarodowy "Cały nasz świat", a także cotygodniowy cykl rozmów o Europie Północnej. Zdarza mu się czasem powiedzieć w radiu coś po szwedzku.

W średniowiecznych skandynawskich sagach jest wszystko co może podobać się współczesnemu odbiorcy: wielcy władcy, bogowie, wojny, miłość, zdrada, zwycięstwa i porażki. Nic dziwnego, że te barwne epickie opowieści, oparte czasem na anonimowych przekazach, stale inspirują twórców różnych gatunków.

O przemycaniu sag do popkultury, fascynacji średniowieczną Skandynawią i o tym jaka naprawdę była ziemia Wikingów, a także – o roli skalda, pierwszych tekstach staronordyckich i wielu innych fascynujących wątkach pradawnych opowieści, porozmawiały skandynawistki dr Małgorzata KłosNatalia Mazur-Rodak oraz historyk dr hab. Jakub Morawiec. Rozmowę poprowadził Jan Janczy – filolog szwedzki, redaktor, prezenter radiowy.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich.

dr Małgorzata Kłos

dr Małgorzata Kłos
gościni

Skandynawistka, anglistka, językoznawczyni. Naukowo zajmuje się przede wszystkim językoznawstwem historycznym, semantyką i leksyką oraz szeroko rozumianymi zależnościami między językiem i kulturą, w tym zwłaszcza kwestią tabuizacji i eufemizacji. Interesuje ją to, w jaki sposób język odzwierciedla, ale też generuje zmiany społeczne i kulturowe. Bada tabu językowe, szczególnie to, jak radzą sobie z nim użytkownicy języka, oraz skandynawską poprawność polityczną, uchodzącą za nad wyraz „bezwzględną”.

Tłumaczy też literaturę szwedzką, m.in. powieści Håkana Nessera.

Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z gramatyki praktycznej i opisowej, pisania i przekładu, tendencji rozwojowych języków skandynawskich.


 

Natalia Mazur-Rodak

Natalia Mazur-Rodak
gościni

Skandynawistka, filolożka norweska, studiowała na Uniwersytecie Gdańskim i na Uniwersytecie w Tromsø, zwanym Norweskim Uniwersytetem Arktycznym. Nauczycielka języka norweskiego i kultury norweskiej z prawie 10-letnim stażem. Obecnie zajmuje stanowisko asystenta w Zakładzie Skandynawistyki na Uniwersytecie SWPS w Warszawie, prowadzi własną kameralną szkołę językową Arctic Spirit oraz zajmuje się tłumaczeniami ustnymi. Miłośniczka literatury skandynawskiej, ekstremalnych wypraw zarówno po Arktyce, jak i swojej najbliższej okolicy. Szczęśliwa żona i mama dwójki ciekawskich dzieci, która uważa, że przygodę można odnaleźć już we własnym ogrodzie. Z norweskiej filozofii życia na świeżym powietrzu friluftsliv konsekwentnie czyni część codzienności swojej rodziny.


 

dr hab. prof. UŚ Jakub Morawiec

dr hab. prof. UŚ Jakub Morawiec
gość

Pracownik Instytutu Historii Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach oraz Katedry Skandynawistyki SWPS. Dyrektor Centrum Badań Nordystycznych i Staroangielskich UŚ. Współorganizator cyklu konferencyjnego The Jómsborg Conference. Członek-korespondent Instytutu Polsko-Skandynawskiego w Kopenhadze. W swych badaniach koncentruje się na dziejach Skandynawii we wczesnym średniowieczu i rozwoju średniowiecznej historiografii skandynawskiej. W szczególny sposób interesuje się skaldami islandzkimi, ich poezją oraz sagami na ich temat. Jest autorem licznych publikacji, wydawanych w kraju i za granicą, m.in. „Vikings among the Slavs” (Wiedeń 2009), „Wolin w średniowiecznej tradycji skandynawskiej” (Kraków 2010), „Saga o Hallfredzie skaldzie kłopotliwym” (Wrocław 2011), „Knut Wielki. Król Anglii i Danii i Norwegii (ok. 995-1035)” (Kraków 2013), „Między poezją a polityką. Rozgrywki polityczne w Skandynawii XI wieku w świetle poezji ówczesnych skaldów” (Katowice 2016), „Norwegia. Początki państw” (Poznań 2017), „Dania. Początki Państw” (Poznań 2019), Brał udział w pracach nad polskim przekładem Heimskringli Snorriego Sturlusona (Kraków 2019). Obecnie bierze udział w pracach nad polskimi przekładami wybranych sag islandzkich (Knytlinga saga, Saga o Jomswikingach, Saga o Yngvarze Podróżniku).


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

Jan Janczy
prowadzący

Nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy. Lektor języka szwedzkiego w szkole językowej Centrum Europy, redaktor Radia Nowy Świat, w którym prowadzi autorskie audycje muzyczne i podcasty, a także cotygodniowy cykl rozmów o Skandynawii. Były stażysta Programu I Polskiego Radia i szwedzkiego magazynu literackiego 20TAL.

Szwecja jako państwo wielonarodowe od lat ewoluuje pod względem społecznym, ekonomicznym, ale także kulturowym. W jaki sposób zmieniła się rdzenna kultura Szwecji? Na ile i w jakiej postaci przetrwał tam narodowy folklor? Kto kultywuje jeszcze święto zabawy i tańca – Midsommar?

O nurtach romantycznych i przedromantycznych w Szwecji, o emigracji wewnętrznej ze wsi do miast i zanikających elementach folklorystycznych opowiedziała filolożka szwedzka, tłumaczka i literaturoznawczyni – Paulina Rosińska z Uniwersytetu SWPS, podczas webinaru prowadzonego przez Jana Janczego – nauczyciela, redaktora i prezentera radiowego.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich.

Paulina Rosińska

dr Paulina Rosińska
gościni

Szwedystka, literaturoznawczyni, tłumaczka literatury pięknej. Zajmuje się literaturą szwedzką. Interesują ją kultura Szwecji: zwyczaje i obyczaje, mentalność mieszkańców, a także to, w jaki sposób Szwecja kreuje swój wizerunek i jak jest on odbierany w innych krajach europejskich. Przekłada literaturę szwedzką na język polski, tłumaczyła powieści m.in. Henninga Mankella, Stiega Larssona, Carla Johana-Vallgrena.

Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z zakresu historii literatury szwedzkiej, literatury szwedzkiej w polskich przekładach, przekładu użytkowego i artystycznego, wiedzy o Szwecji oraz praktycznej nauki języka szwedzkiego.


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

Jan Janczy
prowadzący

Nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy. Lektor języka szwedzkiego w szkole językowej Centrum Europy, redaktor Radia Nowy Świat, w którym prowadzi autorskie audycje muzyczne i podcasty, a także cotygodniowy cykl rozmów o Skandynawii. Były stażysta Programu I Polskiego Radia i szwedzkiego magazynu literackiego 20TAL.

Języki skandynawskie coraz częściej określa się mianem przyszłościowych. Ich znajomość pozwala nie tylko na zrozumienie kultury krajów północy, ale stanowić może bardzo ciekawy i atrakcyjny dla pracodawców wpis w CV. Nie bez powodu Skandynawia kojarzona jest z wysokim statusem życia, poziomem wykształcenia i stopniem innowacji. 

Zaproszone do webinaru językoznawczynie z Uniwersytetu SWPSmgr Julia Jaworskadr Małgorzata Kłos w rozmowie z dziennikarzem i filologiem Janem Janczym omówiły rolę języków skandynawskich za granicą, najnowsze kierunki rozwoju języka norweskiego i szwedzkiego oraz różnice między komunikacją mówioną a pisaną. Nie pominęły także gorącego ostatnio tematu – wpływu sztucznej inteligencji na język jako narzędzie pracy i zastanowią się czym jest inkluzywność językowa w kontekście grup mniejszościowych.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich.

mgr Julia Jaworska

mgr Julia Jaworska
gościni

Skandynawistka i językoznawczyni, specjalizująca się w językoznawstwie historycznym. Naukowo zajmuje się głównie zmianą językową w morfologii i składni. Interesuje ją przede wszystkim kontakt językowy i spowodowane przez niego zmiany w strukturze języka, a więc zależność pomiędzy językiem a kontekstem społeczno-historycznym.


 

Barbara Bieniek

dr Małgorzata Kłos
gościni

Skandynawistka, anglistka, językoznawczyni. Naukowo zajmuje się przede wszystkim językoznawstwem historycznym, semantyką i leksyką oraz szeroko rozumianymi zależnościami między językiem i kulturą, w tym zwłaszcza kwestią tabuizacji i eufemizacji. Interesuje ją to, w jaki sposób język odzwierciedla, ale też generuje zmiany społeczne i kulturowe. Bada tabu językowe, szczególnie to, jak radzą sobie z nim użytkownicy języka, oraz skandynawską poprawność polityczną, uchodzącą za nad wyraz „bezwzględną”.

Tłumaczy też literaturę szwedzką, m.in. powieści Håkana Nessera.

Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z gramatyki praktycznej i opisowej, pisania i przekładu, tendencji rozwojowych języków skandynawskich.


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

Jan Janczy
prowadzący

Nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy. Lektor języka szwedzkiego w szkole językowej Centrum Europy, redaktor Radia Nowy Świat, w którym prowadzi autorskie audycje muzyczne i podcasty, a także cotygodniowy cykl rozmów o Skandynawii. Były stażysta Programu I Polskiego Radia i szwedzkiego magazynu literackiego 20TAL.

Szwecja od lat kojarzona jest z neutralnością, uczciwością i opiekuńczością państwa wobec obywateli. Czy takie postrzeganie nadal jest uzasadnione? Niedawno minęło pół roku od wyborów parlamentarnych i powołania tam centroprawicowego rządu. To świetny moment, by przeanalizować zmiany jakie zaszły w szwedzkiej polityce w ciągu ostatnich lat; przyjrzeć się im w obszarze edukacji, migracji czy polityki zagranicznej i zadać pytanie – co czeka Szwecję w przyszłości?

Podczas webinaru, dr Magdalena Domeradzka, wykładowczyni Uniwersytetu SWPSBarbara Bieniek, omówiły zmiany czekające Szwecję pod rządami nowej koalicji, prześledziły także politykę państwa w kluczowych jej obszarach. W trakcie spotkania odwołały się do komentarzy polityków szwedzkiej opozycji, m.in. byłej premier Magdaleny Andersson, która aktywnie komentuje działania nowego rządu w mediach. Rozmowę poprowadził Jan Janczy - nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich.

dr Magdalena Domeradzka

dr Magdalena Domeradzka
gościni

Filolożka szwedzka, językoznawczyni, tłumaczka. W swoich badaniach zajmuje się m.in. analizą dyskursu, zwłaszcza debatą polityczną i publiczną, oraz kategoryzacją w ujęciu kontrastywnym. Współpracuje ze szwedzkimi mediami, w latach 2015-2020 współprowadziła Polenpodden, szwedzki podcast relacjonujący bieżące wydarzenia w Polsce.


 

Barbara Bieniek

mgr Barbara Bieniek
gościni

Doktorantka III roku Szkoły Doktorskiej na Uniwersytecie Śląskim w Katowicach. Doktorantka w swojej pracy naukowej skupia się na analizowaniu różnych wątków życia społeczno-politycznego Szwecji, z kolei w dysertacji analizuje ewolucję oddziaływania szwedzkiej władzy monarszej na funkcjonowanie wybranych elementów systemu politycznego w latach 1809 – 2019. Laureatka programów CEEPUS i NAWA oraz pasjonatka nauki języków obcych.


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

Jan Janczy
prowadzący

Nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy. Lektor języka szwedzkiego w szkole językowej Centrum Europy, redaktor Radia Nowy Świat, w którym prowadzi autorskie audycje muzyczne i podcasty, a także cotygodniowy cykl rozmów o Skandynawii. Były stażysta Programu I Polskiego Radia i szwedzkiego magazynu literackiego 20TAL.

Pod koniec ubiegłego roku królowa Danii Małgorzata II przyjęła drugi rząd premier Mette Frederiksen. Kolejna kadencja liderki Socjaldemokratów w fotelu premiera oznacza m.in. kontynuację radykalnej polityki wobec imigrantów. Jednak to nie jedyne kwestie omawiane przez komentatorów po przedterminowych wyborach.

Dlaczego zdecydowano o przyspieszeniu wyborów? Co oznacza zwycięstwo Socjaldemokratów? Jakie zmiany zachodzą na duńskiej scenie politycznej? Jak czynniki zewnętrzne wpływają na formułowanie polityki zagranicznej i obronnej oraz stanowisko rządu Danii wobec potencjalnej zmiany "architektury bezpieczeństwa" w regionie nordyckim i bałtyckim?

Na te i wiele pytań odpowiedzieli Włodzimierz Pessel oraz Kazimierz Musiał. Rozmowę poprowadził Jan Janczy - nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich.

dr hab. Kazimierz Musiał

Włodzimierz Karol Pessel
gość

Stały współpracownik Zakładu Skandynawistyki na Uniwersytecie SWPS. Doktor habilitowany nauk o kulturze i religii. Kierownik Studiów Miejskich UW przy Wydziale Geografii i Studiów Regionalnych. Adiunkt w Instytucie Kultury Polskiej UW, w Zakładzie Kultury Współczesnej. Autor m. in. nagrodzonej Nagrodą Klio I stopnia poświęconej Danii i relacjom polsko-duńskim monografii Czerwono-biali i Biało-Czerwoni. Tłumacz (z duńskiego) nowej biografii Astrid Lindgren Żyje się tylko dziś. Obecnie pracuje nad książką o przekopaniu Mierzei Wiślanej w kontekście przeszłości i przyszłości Elbląga.

fot. Mikołaj Starzyński

Włodzimierz Karol Pessel

dr hab. Kazimierz Musiał
gość

Prof. Uniwersytetu Gdańskiego Z wykształcenia skandynawista (po filologii duńskiej na UAM), politolog i socjolog, specjalizujący się w badaniach Europy Północnej i regionu Morza Bałtyckiego. Jest profesorem Uniwersytetu Gdańskiego, zatrudnionym w Instytucie Skandynawistyki i Fennistyki tejże uczelni. Wcześniej pracował m.in. w Instytucie Europy Północnej Uniwersytetu im. Humboldtów w Berlinie oraz w Centrum Studiów Bałtyckich i Europy Wschodniej na Uniwersytecie Södertörn w Sztokholmie. W ostatnich latach jego zainteresowania badawcze koncentrują się na dyplomacji naukowej, polityce szkolnictwa wyższego i kształtowaniu się reżimów wiedzy w Europie Północnej. Od 2020 roku kierownik projektu Young People Network for Balticness wspieranego przez Radę Państw Morza Bałtyckiego, promującego współpracę instytucjonalną, dialog i edukację o regionalizmie bałtyckim w ramach dorocznych szkół letnich. Jego pasją są podróże, nie tylko w Europie Północnej, doskonale czuje się we współpracy w środowisku międzynarodowym, gdzie konfrontacja z Innym daje możliwość lepszego poznania siebie. Czas wolny chętnie spędza słuchając programów publicystycznych i informacyjnych duńskiego radia publicznego.

258 Małgorzata Zmaczyńska

Jan Janczy
prowadzący

Nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy. Lektor języka szwedzkiego w szkole językowej Centrum Europy, redaktor Radia Nowy Świat, w którym prowadzi autorskie audycje muzyczne i podcasty, a także cotygodniowy cykl rozmów o Skandynawii. Były stażysta Programu I Polskiego Radia i szwedzkiego magazynu literackiego 20TAL.

W ojczystej przyrodzie Skandynawowie przełomu wieku odnajdywali możliwość sformułowania narodowej wspólnoty ponad granicami klas czy politycznych konfliktów. Pejzaże, a nawet gatunki zwierząt i roślin, zaczęły funkcjonować jako reprezentatywne dla stwierdzenia tego, co jest, na przykład, prawdziwie szwedzkie.

Z jakich elementów konstruowane były, w sztuce i literaturze, te typowo skandynawskie krajobrazy? Jakie miejsce zajmuje w nich fiord, szkier, sosnowy las lub delikatny zimoziół?

O malarskich i literackich reprezentacjach skandynawskiej przyrody opowiedzieli Agnieszka Stróżyk - skandynawistka, tłumaczka literatury dla dzieci i młodzieży, dr Agnieszka Bagińska – historyczka sztuki, kustoszka w Muzeum Narodowym w Warszawie i nauczycielka akademicka oraz Wojciech Głowacki - historyk sztuki i kustosz w MNW. Rozmowę poprowadził Jan Janczy - nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich. Gośćmi rozmów będą skandynawiści z Uniwersytetu SWPS.

Mazur-Rodak

Agnieszka Stróżyk
gościni

Skandynawistka, tłumaczka literatury dla dzieci i młodzieży. W obszarze jej zainteresowań znajduje się głównie książka obrazkowa, zwłaszcza jej początki oraz szeroko rozumiana kultura dziecięca. Na stałe współpracuje z wydawnictwem Zakamarki, gdzie poza działalnością przykładową zajmuje się również redagowaniem tekstów.

dr Agnieszka Bagińska
gościni

Historyczka sztuki, kustoszka w Muzeum Narodowym w Warszawie, nauczycielka akademicka. Współautorka wystaw: Józef Brandt 1841–1915 (2018), Artystka. Anna Bilińska 1854–1893 (2021) i Przesilenie. Malarstwo Północy 1880–1910 (2022/2023). Autorka książek, katalogów i artykułów na temat malarstwa XIX wieku, pracowni artysty i emancypacji kobiet w sztuce.

Wojciech Głowacki
gość

Historyk sztuki, kustosz w MNW. Specjalizuje się w malarstwie XIX wieku i architekturze XX wieku. Kurator wystawy „Przesilenie. Malarstwo Północy 1880-1910” (2022-2023). Współpracownik kuratorów wystawy „Polska. Siła obrazu” (2019–2020). Autor artykułów w czasopismach naukowych i tekstów w katalogach wystaw.

258 Małgorzata Zmaczyńska

Jan Janczy
prowadzący

Nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy. Lektor języka szwedzkiego w szkole językowej Centrum Europy, redaktor Radia Nowy Świat, w którym prowadzi autorskie audycje muzyczne i podcasty, a także cotygodniowy cykl rozmów o Skandynawii. Były stażysta Programu I Polskiego Radia i szwedzkiego magazynu literackiego 20TAL.

Laponia żyje w naszej wyobraźni przede wszystkim jako siedziba Świętego Mikołaja. Jednak wciąż nie wszyscy wiedzą, że Daleka Północ skrywa w sobie też inne miejsca, jednym z nich jest kraina Sápmi  która jest domem dla niezwykle ciekawej społeczności - Saamów, czyli potomków pierwszych mieszkańców Skandynawii.

Czym charakteryzuje się ich kultura oraz język saamski? W jaki sposób zmieniało się postrzeganie i miejsce Saamów w społeczeństwach skandynawskich? Z jakimi represjami i prześladowaniami musieli się zmierzyć? A także jaki jest ich aktualny status w Skandynawii?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziały Natalia Mazur-Rodak - skandynawistka i filolożka norweska oraz dr Sylwia Hlebowicz, filolożka i kulturoznawczyni. Spotkanie poprowadził Jan Janczy, nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich. Gośćmi rozmów będą skandynawiści z Uniwersytetu SWPS.

Mazur-Rodak

Natalia Mazur-Rodak
gościni

Skandynawistka, filolożka norweska, studiowała na Uniwersytecie Gdańskim i na Uniwersytecie w Tromsø, zwanym Norweskim Uniwersytetem Arktycznym. Nauczycielka języka norweskiego i kultury norweskiej z prawie 10-letnim stażem. Obecnie zajmuje stanowisko asystenta w Zakładzie Skandynawistyki na Uniwersytecie SWPS w Warszawie, prowadzi własną kameralną szkołę językową Arctic Spirit oraz zajmuje się tłumaczeniami ustnymi. Miłośniczka literatury skandynawskiej, ekstremalnych wypraw zarówno po Arktyce, jak i swojej najbliższej okolicy. Szczęśliwa żona i mama dwójki ciekawskich dzieci, która uważa, że przygodę można odnaleźć już we własnym ogrodzie. Z norweskiej filozofii życia na świeżym powietrzu friluftsliv konsekwentnie czyni część codzienności swojej rodziny.

dr Sylwia Hlebowicz

dr Sylwia Hlebowicz
gościni

Filolog, kulturoznawca. Naukowo zajmuje się współzależnością języka i kultury, dynamiką rozwoju mniejszości narodowych w Skandynawii oraz współczesną sztuką polityczną.

258 Małgorzata Zmaczyńska

Jan Janczy
prowadzący

Nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy. Lektor języka szwedzkiego w szkole językowej Centrum Europy, redaktor Radia Nowy Świat, w którym prowadzi autorskie audycje muzyczne i podcasty, a także cotygodniowy cykl rozmów o Skandynawii. Były stażysta Programu I Polskiego Radia i szwedzkiego magazynu literackiego 20TAL.

W Szwecji sposób komunikacji zaczyna ewoluować w reakcji na społeczne i gospodarcze problemy. Czasami przejawia się to w słowotwórstwie, a innym razem w usuwaniu pewnych określeń z rozmów. W jaki sposób język kształtuje kulturę? Dlaczego język inkluzywny jest ważny i potrzebny? Jaką funkcję pełni zaimek osobowy „hen”? Jakiego słownictwa używają władze? Które określenia wzbudzają emocje w debacie publicznej? Czy corocznie publikowana lista nowych słów odzwierciedla trendy i ważne dla Szwedów tematy? W podróż po skandynawskich słowach kluczach zabierają nas Natalia Mazur-Rodak - skandynawistka, filolożka norweska i asystentka w Zakładzie Skandynawistyki na Uniwersytecie SWPS w Warszawie, Paulina Rosińska, filolożka szwedzka i tłumaczka literatury szwedzkiej oraz Małgorzata Kłos, skandynawistka, anglistka, językoznawczyni. Spotkanie poprowadził Jan Janczy, nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton, Empik Go.

Interesujesz się kulturą? Dołącz do nas w grupie Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Facebooku.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich. Gośćmi rozmów będą skandynawiści z Uniwersytetu SWPS.

Natalia Mazur-Rodak

Natalia Mazur-Rodak
gościni

Skandynawistka, filolożka norweska, studiowała na Uniwersytecie Gdańskim i na Uniwersytecie w Tromsø, zwanym Norweskim Uniwersytetem Arktycznym. Nauczycielka języka norweskiego i kultury norweskiej z prawie 10-letnim stażem. Obecnie zajmuje stanowisko asystenta w Zakładzie Skandynawistyki na Uniwersytecie SWPS w Warszawie, prowadzi własną kameralną szkołę językową Arctic Spirit oraz zajmuje się tłumaczeniami ustnymi. Miłośniczka literatury skandynawskiej, ekstremalnych wypraw zarówno po Arktyce, jak i swojej najbliższej okolicy. Szczęśliwa żona i mama dwójki ciekawskich dzieci, która uważa, że przygodę można odnaleźć już we własnym ogrodzie. Z norweskiej filozofii życia na świeżym powietrzu friluftsliv konsekwentnie czyni część codzienności swojej rodziny.

Natalia Mazur-Rodak

Paulina Rosińska
gościni

Filolożka szwedzka i tłumaczka literatury szwedzkiej. W jej przekładzie ukazały się m.in. powieści Stiga Larssona, C. J. Vallgrena i Steve'a Sem-Sandberga. Interesuje się socjologią przekładu, transferem literackim ze Szwecji do Polski, wizerunkiem Szwecji, a także współczesnym społeczeństwem Szwecji i tym, jak język odzwierciedla zachodzące w nim zmiany.

Natalia Mazur-Rodak

Małgorzata Kłos
gościni

Skandynawistka, anglistka, językoznawczyni. Naukowo zajmuje się przede wszystkim językoznawstwem historycznym, semantyką i leksyką oraz szeroko rozumianymi zależnościami między językiem i kulturą, w tym zwłaszcza kwestią tabuizacji i eufemizacji. Interesuje ją to, w jaki sposób język odzwierciedla, ale też generuje zmiany społeczne i kulturowe. Bada tabu językowe, szczególnie to, jak radzą sobie z nim użytkownicy języka, oraz skandynawską poprawność polityczną, uchodzącą za nad wyraz „bezwzględną”. Tłumaczy też literaturę szwedzką, m.in. powieści Håkana Nessera.

258 Małgorzata Zmaczyńska

Jan Janczy
prowadzący

Nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy. Lektor języka szwedzkiego w szkole językowej Centrum Europy, redaktor Radia Nowy Świat, w którym prowadzi autorskie audycje muzyczne i podcasty, a także cotygodniowy cykl rozmów o Skandynawii. Były stażysta Programu I Polskiego Radia i szwedzkiego magazynu literackiego 20TAL.

Harmonijne barwy, komfort i zamiłowanie do naturalnych materiałów - styl skandynawski nieustannie zachwyca swoją prostotą oraz funkcjonalnością. Dzięki popularnym sklepom IKEA, skandynawski styl w ekspresowym tempie zyskał rzeszę wiernych fanów. Szwedzki design pełni jednak nie tylko rolę estetyczną, ale także społeczną. Czy projektowanie może wpływać na ludzi? Jak działa szwedzki funkcjonalizm? Czym jest projektowanie demokratyczne? W jaki sposób IKEA kształtuje przekonania o skandynawskim designie? Na te i wiele innych pytań odpowiada Agnieszka Stróżyk - skandynawistka, tłumaczka literatury dla dzieci i młodzieży. Spotkanie prowadzi Jan Janczy, nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, EmpikGo.

 

Interesujesz się kulturą? Dołącz do nas w grupie Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Facebooku.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich. Gośćmi rozmów będą skandynawiści z Uniwersytetu SWPS.

Agnieszka Stróżyk

Agnieszka Stróżyk
gościni

Skandynawistka, tłumaczka literatury dla dzieci i młodzieży. W obszarze jej zainteresowań znajduje się głównie książka obrazkowa, zwłaszcza jej początki oraz szeroko rozumiana kultura dziecięca. Na stałe współpracuje z wydawnictwem Zakamarki, gdzie poza działalnością przykładową zajmuje się również redagowaniem tekstów.

258 Małgorzata Zmaczyńska

Jan Janczy
prowadzący

Nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy. Lektor języka szwedzkiego w szkole językowej Centrum Europy, redaktor Radia Nowy Świat, w którym prowadzi autorskie audycje muzyczne i podcasty, a także cotygodniowy cykl rozmów o Skandynawii. Były stażysta Programu I Polskiego Radia i szwedzkiego magazynu literackiego 20TAL.

Uprzejmi choć zdystansowani, uśmiechnięci, ale mało przystępni, małomówni mimo otwartości — czy właśnie tacy są Szwedzi? Skandynawski styl życia różni się od tego, którego doświadczamy w Polsce. Indywidualizm Szwedów sprawia, że często odbieramy ich, jako osoby zimne i zamknięte. Jak wyglądają relacje międzyludzkie w tym kraju? W jaki sposób państwo kształtuje postawy Szwedów? Czy można znaleźć przyjaciół w Szwecji, jak to zrobić? Na te i wiele innych pytań odpowiada Paulina Rosińska, filolożka szwedzka i tłumaczka. Spotkanie prowadzi Jan Janczy, nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, EmpikGo.

 

Interesujesz się kulturą? Dołącz do nas w grupie Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Facebooku.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich. Gośćmi rozmów będą skandynawiści z Uniwersytetu SWPS.

Paulina Rosińska

Paulina Rosińska
gościni

Filolożka szwedzka i tłumaczka literatury szwedzkiej. W jej przekładzie ukazały się m.in. powieści Stiga Larssona, C. J. Vallgrena i Steve'a Sem-Sandberga. Interesuje się socjologią przekładu, transferem literackim ze Szwecji do Polski, wizerunkiem Szwecji oraz współczesnym społeczeństwem Szwecji i tym, jak język odzwierciedla zachodzące w nim zmiany.

258 Małgorzata Zmaczyńska

Jan Janczy
prowadzący

Nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy. Lektor języka szwedzkiego w szkole językowej Centrum Europy, redaktor Radia Nowy Świat, w którym prowadzi autorskie audycje muzyczne i podcasty, a także cotygodniowy cykl rozmów o Skandynawii. Były stażysta Programu I Polskiego Radia i szwedzkiego magazynu literackiego 20TAL.

Szwecja jest bardzo przyjaznym i tolerancyjnym państwem, a obywatele tego kraju są bardzo zaangażowani w politykę społeczną. Z tego względu niejednokrotnie mogliśmy przeczytać w mediach o młodzieżowym strajku klimatycznym czy o obywatelskim ruchu #metoo. Skąd w tak introwertycznym społeczeństwie bierze się potrzeba głośnego wyrażania swoich poglądów? Jaka jest geneza szwedzkich ruchów społecznych? Czy te działania są sposobem na zmianę społeczną? Jak w kontekście Szwecji możemy zdefiniować oddolną demokrację? Na te i wiele innych pytań odpowiada dr Magdalena Domeradzka, filolożka szwedzka, językoznawczyni i tłumaczka. Spotkanie prowadzi Jan Janczy, nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton, Empik Go.

 

Interesujesz się kulturą? Dołącz do nas w grupie Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Facebooku.

O cyklu

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów. Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich. Gośćmi rozmów będą skandynawiści z Uniwersytetu SWPS.

258 dr Oczkos

dr Magdalena Domeradzka
gościni

Filolożka szwedzka, językoznawczyni, tłumaczka. W swoich badaniach zajmuje się m.in. analizą dyskursu, zwłaszcza debatą polityczną i publiczną, oraz kategoryzacją w ujęciu kontrastywnym. Współpracuje ze szwedzkimi mediami, w latach 2015-2020 współprowadziła Polenpodden, szwedzki podcast relacjonujący bieżące wydarzenia w Polsce.

258 Małgorzata Zmaczyńska

Jan Janczy
prowadzący

Nauczyciel, redaktor, prezenter radiowy. Lektor języka szwedzkiego w szkole językowej Centrum Europy, redaktor Radia Nowy Świat, w którym prowadzi autorskie audycje muzyczne i podcasty, a także cotygodniowy cykl rozmów o Skandynawii. Były stażysta Programu I Polskiego Radia i szwedzkiego magazynu literackiego 20TAL.

Kultura północnej części Europy jest niezwykle ciekawa i różnorodna. Nowy cykl webinarów „Projekt Skandynawia”, który powstał w Strefie Kultur Uniwersytetu SWPS, pozwoli jeszcze lepiej ją poznać i zrozumieć. Chcesz odkryć tajemnice krajów nordyckich? Dołącz do naszej wirtualnej podróży po malowniczej Skandynawii.

O cyklu „Projekt Skandynawia”

„Projekt Skandynawia” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy codzienność Skandynawów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii północnej Europy, lecz także o ruchach społecznych czy aktywizmie. Kulturę tworzą ludzie, dlatego istotnym elementem rozmów będzie tło socjologiczne tego regionu. Podczas webinarów poznamy uwarunkowania polityczne krajów nordyckich oraz zagłębimy się w zwyczaje Szwedów.

Prowadzącym cykl „Projekt Skandynawia” jest Jan Janczy, dziennikarz Radia Nowy Świat, nauczyciel języka szwedzkiego oraz pasjonat kultury krajów nordyckich. Gośćmi rozmów będą skandynawiści z Uniwersytetu SWPS.

Pierwszy odcinek cyklu

W pierwszym odcinku podjęliśmy tematykę szwedzkich ruchów społecznych. Dlaczego tak ważna jest ekologia, feminizm i związana z tym oddolna demokracja? Jak postrzegana jest w swojej ojczyźnie Greta Thunberg? Jaka jest geneza szwedzkich ruchów społecznych? W jaki sposób świadome zmiany językowe mają pomóc Szwedom i Norwegom reformować społeczeństwo? To tylko część pytań, na które odpowiedziała ekspertka, dr Magdalena Domeradzka. Kliknij, by posłuchać odcinka Szwedzkie ruchy społeczne jako przykład oddolnej demokracji.

Dołącz do nas

Podcasty z cyklu „Projekt Skandynawia” będą publikowane raz w miesiącu. Znajdziesz je w kanałach Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Spotify, Apple Podcasts, LectonEmpik Go.

Silne rodzinne więzi to od zawsze kluczowy element włoskiej kultury i życia społecznego. Humorystyczne określenie „włoska rodzinka” wywołuje jednoznacznie skojarzenia z przyjaznym i pełnym gwaru otoczeniem. Ale to nie jedyna odsłona włoskich relacji. To jednocześnie długa historia tradycyjnego podziału ról, kultury macho i patriarchatu, który zwłaszcza na południu kraju daje o sobie znać także i dziś. Jaka jest zatem sytuacja współczesnych kobiet we Włoszech?

Jak wyglądają ich prawa majątkowe i rodzicielskie? Jak definiowany jest gwałt, stalking, molestowanie czy przemoc seksualna? Jak określane są ich prawa reprodukcyjne? Te i wiele innych tematów z obszaru prawa i życia społecznego, omówiła prawniczka i znawczyni Włoch Agnieszka Stworzewicz w rozmowie z Katarzyną Święcicką – italianistką, wykładowczynią USWPS.

Podcastu możesz posłuchać również w serwisach streamingowych: Apple PodcastsLecton.

 

O cyklu

„Projekt Włochy” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy kulturę energicznych i pogodnych Włochów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii mieszkańców Półwyspu Apenińskiego, lecz także o ruchach społecznych, modzie i włoskich filmach. Podczas webinarów poznamy podejście Włochów do wychowywania dzieci i odkryjemy zmiany które zaszły w kulturze tego kraju na przestrzeni ostatnich lat. Prowadzącą cykl „Projekt Włochy” jest Karolina Iskierka, miłośniczka Włoch oraz autorka podcastu Apetyt na włoszczyznę. Gośćmi rozmów będą kulturoznawcy Uniwersytetu SWPS.

Agnieszka Stworzewicz
gościni

Adwokat prowadząca własną kancelarię. Pasjonatka Włoch – tamtejszego języka, kultury i sztuki. W 2023 r. ukończyła z wyróżnieniem italianistykę na Uniwersytecie SWPS w Warszawie. Jej praca dyplomowa poruszała tematykę praw kobiet w ujęciu porównawczym we Włoszech i w Polsce.


 

Katarzyna Święcicka

Katarzyna Święcicka
prowadząca

Italianistka, językoznawczyni, autorka podręczników (seria „Perfettamente”) i słowników oraz licznych artykułów dotyczących języka i kultury Włoch. Szczególnie zainteresowana badaniami porównawczymi nad językami europejskimi (i nie tylko) oraz tym, jak kultura przenika do języka, jak go kształtuje i jak na niego wpływa.

Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z gramatyki kontrastywnej, akwizycji języka, językoznawstwa oraz języka włoskiego ze szczególnym upodobaniem do języka kuchni i mody.


 

U wielu z nas hasło „kuchnia włoska” wywołuje stereotypowe skojarzenia: pizza i spaghetti. Tymczasem włoskie gotowanie to znacznie więcej – to złożona kulinarna przestrzeń, która ma swoje tajemnice i tematy tabu…

Co Włochom przeszkadza w cappuccino pitym po kolacji i sypaniu parmezanu na ryby? Dlaczego we Włoszech można umieścić w ogłoszeniu zapis „proszę dzwonić w porze posiłków” i wszyscy wiedzą o co chodzi? Czy w ogóle możemy mówić o jednej kuchni włoskiej, czy może lepiej byłoby powiedzieć – kuchnie włoskie? Czego spróbować na miejscu, a co przywieźć z włoskich wakacji? Jak gotować po włosku w Polsce?

O tym wszystkim, oraz o różnicach między Włochami a Polakami w podejściu do jedzenia i o najnowszych trendach we włoskiej kuchni, porozmawiały: Danuta IndykKarolina Iskierka.

Podcastu możesz posłuchać również w serwisach streamingowych: Apple PodcastsLecton.

 

O cyklu

„Projekt Włochy” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy kulturę energicznych i pogodnych Włochów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii mieszkańców Półwyspu Apenińskiego, lecz także o ruchach społecznych, modzie i włoskich filmach. Podczas webinarów poznamy podejście Włochów do wychowywania dzieci i odkryjemy zmiany które zaszły w kulturze tego kraju na przestrzeni ostatnich lat. Prowadzącą cykl „Projekt Włochy” jest Karolina Iskierka, miłośniczka Włoch oraz autorka podcastu Apetyt na włoszczyznę. Gośćmi rozmów będą kulturoznawcy Uniwersytetu SWPS.

 

Danuta Indyk
gościni

Polka w Toskanii, mieszka tam od kilkunastu lat i prowadzi agroturystykę wraz z restauracją. Absolwentka Wydziału Technologii Żywności i Żywienia Człowieka na Uniwersytecie Rolniczym w Krakowie. Jej wykształcenie idzie w parze z zamiłowaniem, bowiem kuchnia to zdecydowanie jej ulubione miejsce w domu. Jako dietetyk, uwielbia wszystko co zdrowe, poddając się BIO i EKO-modzie, ale w jej włoskim menu nie brakuje też przekąsek, dań makaronowych, pokaźnego wołowego steka, pizzy, deseru i oczywiście królującego na stole do obiadu czy kolacji, wina. Tu nie ma sprzeczności czy niekonsekwencji, to nic innego jak prawdziwie zdrowe podejście do życia – jeść wszystko, byle z umiarem!


 

Karolina Iskierka

Karolina Iskierka
prowadząca

Miłośniczka Włoch, autorka podcastu Apetyt na włoszczyznę - subiektywnego przewodnika po włoskiej kuchni i języku. W języku włoskim zakochała się już podczas swojej pierwszej podróży do Włoch w odległym roku 2000. Miłością do włoskiej kuchni zapałała prawie dekadę później – podczas pobytu w ramach programu Erazmus w mieście Macerata w środkowych Włoszech. Odbyła praktyki w Ambasadzie Polski w Rzymie, była stypendystką programu Curiosi del Territorio w regionie Friuli-Venezia Giulia, przez ponad sześć lat pracowała jako koordynator ds. Włoch w organizacji pozarządowej organizującej konferencje międzynarodowe. Podczas pobytów w Italii zawsze podziwiała to, z jaką pasją Włosi mówią o swoim dziedzictwie kulinarnym i z jakim powodzeniem rozwijają tzw. turystykę enogastronomiczną, czyli ukierunkowaną na poznawanie lokalnej kuchni i wina.


 

Galeria Uffizi, Muzeum Watykańskie, Muzeum Borghese – Włochy to bez dwóch zdań obowiązkowy punkt na mapie każdego szanującego się miłośnika sztuki. Żaden inny kraj nie może się z nimi równać pod względem ilości muzeów, galerii i zabytkowych budowli. Wystarczy wymienić trzy najpopularniejsze miejsca artystycznych pielgrzymek – Rzym, Florencję czy Wenecję, by zakręciło się w głowie od skarbów sztuki, dokumentujących czas od starożytności po barok. Obejrzenie wszystkich zbiorów z danego miejsca za jednym podejściem jest mocno utrudnione, żeby nie powiedzieć – niemożliwe. Zazwyczaj mamy na zwiedzanie ograniczony czas, a w muzeum czy w galerii towarzyszy nam tłum turystów, co nie sprzyja kontemplacji.

Co wobec tego zrobić, by zwiedzanie było z jednej strony – efektywne, z drugiej – przyjemne? Jak się do niego przygotować? W jaki sposób „czytać” treści ukryte w obrazach? Jak wybrać muzeum pod swoim kątem? O tym wszystkim opowiedział dr Artur Badach, historyk sztuki i italianista w rozmowie z Katarzyną Święcicką – italianistką i językoznawczynią.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

 

O cyklu

„Projekt Włochy” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy kulturę energicznych i pogodnych Włochów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii mieszkańców Półwyspu Apenińskiego, lecz także o ruchach społecznych, modzie i włoskich filmach. Podczas webinarów poznamy podejście Włochów do wychowywania dzieci i odkryjemy zmiany które zaszły w kulturze tego kraju na przestrzeni ostatnich lat. Prowadzącą cykl „Projekt Włochy” jest Karolina Iskierka, miłośniczka Włoch oraz autorka podcastu Apetyt na włoszczyznę. Gośćmi rozmów będą kulturoznawcy Uniwersytetu SWPS.

dr Artur Badach

dr Artur Badach
gość

Studiował historię sztuki w KUL i Instytucie Sztuki PAN w Warszawie oraz italianistykę w SWPS. Przez kilkanaście lat prowadził zajęcia z historii sztuki nowożytnej i ikonografii w UKSW. Od 1993 pracuje w Zamku Królewskim w Warszawie. Kurator i współkurator wystaw, m.in. Thorvaldsen w Polsce, Ornamenta Ecclesiae Poloniae, El Greco. Ekstaza św. Franciszka, Caravaggio i inni mistrzowie, Bernardo Bellotto. Zajmuje się badaniem europejskiej rzeźby i malarstwa od XV do XVIII w. Namiętnie czyta literaturę piękną, ogląda filmy, podróżuje i zwiedza muzea (nie tylko artystyczne).


 

Natalia Mazur-Rodak

Katarzyna Święcicka
prowadząca

Italianistka, językoznawczyni, autorka podręczników i słowników oraz licznych artykułów dotyczących języka i kultury Włoch. Szczególnie zainteresowana badaniami porównawczymi nad językami europejskimi (i nie tylko) oraz tym, jak kultura przenika do języka i jak na niego wpływa. Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z gramatyki kontrastywnej, akwizycji języka, językoznawstwa oraz języka włoskiego ze szczególnym upodobaniem do języka kuchni i mody.


 

Szwecja i Włochy, wydawałoby się – dwie skrajności, różni je niemal wszystko, począwszy od położenia geograficznego i średniej temperatury powietrza, a skończywszy na modelach kulturowych – stylu życia, mentalności, podejściu do kwestii rodzinnych, no i oczywiście… do mody. Czy jednak ten stereotyp nadal ma rację bytu?

O tym jak Włoszki stały się bardziej skandynawskie, a Skandynawki – włoskie opowiedziała skandynawistka i językoznawczyni dr Małgorzata Kłos w rozmowie z italianistką i językoznawczynią Katarzyną Święcicką. Czy Szwecja rzeczywiście jest krajem tak wyzwolonym i postępowym, jak nam się wydaje? Jaki wpływ ma skandynawska moda i design na słynny „włoski styl”? Jakie stereotypy kulturowe zaczęli łamać włoscy mężczyźni i dlaczego tak się stało? Te i wiele innych tematów poruszyły nasze ekspertki.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

 

O cyklu

„Projekt Włochy” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy kulturę energicznych i pogodnych Włochów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii mieszkańców Półwyspu Apenińskiego, lecz także o ruchach społecznych, modzie i włoskich filmach. Podczas webinarów poznamy podejście Włochów do wychowywania dzieci i odkryjemy zmiany które zaszły w kulturze tego kraju na przestrzeni ostatnich lat. Prowadzącą cykl „Projekt Włochy” jest Karolina Iskierka, miłośniczka Włoch oraz autorka podcastu Apetyt na włoszczyznę. Gośćmi rozmów będą kulturoznawcy Uniwersytetu SWPS.

dr Małgorzata Kłos

dr Małgorzata Kłos
gościni

Skandynawistka, anglistka, językoznawczyni. Naukowo zajmuje się przede wszystkim językoznawstwem historycznym, semantyką i leksyką oraz szeroko rozumianymi zależnościami między językiem i kulturą, w tym zwłaszcza kwestią tabuizacji i eufemizacji. Interesuje ją to, w jaki sposób język odzwierciedla, ale też generuje zmiany społeczne i kulturowe. Bada tabu językowe, szczególnie to, jak radzą sobie z nim użytkownicy języka, oraz skandynawską poprawność polityczną, uchodzącą za nad wyraz „bezwzględną”.

Tłumaczy też literaturę szwedzką, m.in. powieści Håkana Nessera.

Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z gramatyki praktycznej i opisowej, pisania i przekładu, tendencji rozwojowych języków skandynawskich.


 

Natalia Mazur-Rodak

Katarzyna Święcicka
prowadząca

Italianistka, językoznawczyni, autorka podręczników i słowników oraz licznych artykułów dotyczących języka i kultury Włoch. Szczególnie zainteresowana badaniami porównawczymi nad językami europejskimi (i nie tylko) oraz tym, jak kultura przenika do języka i jak na niego wpływa. Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z gramatyki kontrastywnej, akwizycji języka, językoznawstwa oraz języka włoskiego ze szczególnym upodobaniem do języka kuchni i mody.


 

Wychowując dzieci, często szukamy metod, które byłyby nie tylko skuteczne, ale także odpowiednio wspierały rozwój najmłodszych. W zależności od kraju i uwarunkowań społecznych proces ten może zachodzić w różny sposób. Niektóre metody wychowawcze z innych kultur mogą być naprawdę inspirujące i warte uwagi. Doskonałym przykładem różnic w podejściu do wychowywania dzieci są Włochy oraz Skandynawia. Jak wychowuje się dzieci we Włoszech, a jak w Skandynawii? Jaki wpływ wywiera kultura na najmłodszych? Z czego wynikają różnice w podejściu do wychowania dzieci? Na te i wiele innych pytań odpowiadają: Kasia Święcicka, italianistka, językoznawczyni, autorka podręczników i słowników oraz Agnieszka Stróżyk, skandynawistka, tłumaczka literatury dla dzieci i młodzieży. Spotkanie poprowadziła Karolina Iskierka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton, Empik Go.

 

Interesujesz się kulturą? Dołącz do nas w grupie Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Facebooku.

O cyklu

„Projekt Włochy” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy kulturę energicznych i pogodnych Włochów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii mieszkańców Półwyspu Apenińskiego, lecz także o ruchach społecznych, modzie i włoskich filmach. Podczas webinarów poznamy podejście Włochów do wychowywania dzieci i odkryjemy zmiany które zaszły w kulturze tego kraju na przestrzeni ostatnich lat. Prowadzącą cykl „Projekt Włochy” jest Karolina Iskierka, miłośniczka Włoch oraz autorka podcastu Apetyt na włoszczyznę. Gośćmi rozmów będą kulturoznawcy Uniwersytetu SWPS.

Anna Osmólska

Kasia Święcicka
gościni

Italianistka, językoznawczyni, autorka podręczników (seria „Perfettamente”) i słowników oraz licznych artykułów dotyczących języka i kultury Włoch. Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z gramatyki kontrastywnej, akwizycji języka, językoznawstwa oraz języka włoskiego. Wcześniej przez lata wykładała o modzie włoskiej - zarówno z perspektywy historycznej, jak i najnowszych trendów związanych z ubiorem i designem.

Diana Dąbrowska

Agnieszka Stróżyk
gościni

Skandynawistka, tłumaczka literatury dla dzieci i młodzieży. W obszarze jej zainteresowań znajduje się głównie książka obrazkowa, zwłaszcza jej początki oraz szeroko rozumiana kultura dziecięca. Na stałe współpracuje z wydawnictwem Zakamarki, gdzie poza działalnością przykładową zajmuje się również redagowaniem tekstów.

Karolina Iskierska

Karolina Iskierka
prowadząca

Miłośniczka Włoch, autorka podcastu Apetyt na włoszczyznę - subiektywnego przewodnika po włoskiej kuchni i języku. W języku włoskim zakochała się już podczas swojej pierwszej podróży do Włoch w odległym roku 2000. Miłością do włoskiej kuchni zapałała prawie dekadę później – podczas pobytu w ramach programu Erazmus w mieście Macerata w środkowych Włoszech. Odbyła praktyki w Ambasadzie Polski w Rzymie, była stypendystką programu Curiosi del Territorio w regionie Friuli-Venezia Giulia, przez ponad sześć lat pracowała jako koordynator ds. Włoch w organizacji pozarządowej organizującej konferencje międzynarodowe. Podczas pobytów w Italii zawsze podziwiała to, z jaką pasją Włosi mówią o swoim dziedzictwie kulinarnym i z jakim powodzeniem rozwijają tzw. turystykę enogastronomiczną, czyli ukierunkowaną na poznawanie lokalnej kuchni i wina.

Włochy kojarzą się z przepięknymi krajobrazami, życzliwymi ludźmi oraz obłędnie smacznym jedzeniem. Wybitna sztuka, doskonała literatura i moda to zaledwie część tego, co oferuje nam kultura Półwyspu Apenińskiego. Chcesz poznać ten region jeszcze bardziej? Nowy cykl Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS zabierze cię w wirtualną podróż po Włoszech.

O cyklu „Projekt Włochy”

„Projekt Włochy” to cykl Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS. Przybliża najistotniejsze zagadnienia dotyczące życia oraz tradycji tej części świata. Spotkania z ekspertami i naukowcami są doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii Półwyspu Apenińskiego, ale także o ruchach społecznych, modzie i włoskich filmach. Prowadzącą cykl „Projekt Włochy” jest Karolina Iskierka, miłośniczka Włoch oraz autorka podcastu Apetyt na włoszczyznę.

Moda, filmy i obyczaje

W pierwszym odcinku nowego cyklu rozmawiamy o włoskiej modzie. Przez lata stolicą wybitnych projektantów i nietuzinkowych stylizacji był Mediolan. Patrząc na wieloletnią tradycję branży odzieżowej we Włoszech, nie ma w tym niczego zaskakującego. Czy wobec tego włoska ulica nadal wprowadza nowe trendy? W jaki sposób włoskie trendsetterki i influencerki wpływają na dzisiejsze wybory konsumenckie? Czym pod względem modowym różni się Polska oraz Włochy? To tylko część pytań, na które spróbujemy odpowiedzieć podczas najbliższego webinaru. W kolejnych odcinkach cyklu „Projekt Włochy” porozmawiamy również o włoskim kinie, podejściu do wychowywania dzieci przez Włochów i nowym znaczeniu Boskiej Komedii.

Dołącz do nas

Podcasty z cyklu „Projekt Włochy” będą publikowane raz w miesiącu. Znajdziesz je w kanałach Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na YouTube, Spotify, Apple Podcasts, Lecton, EmpikGo.

Kino włoskie jest jednym z najbardziej znanych i cenionych w Europie. Z Półwyspu Apenińskiego pochodzą wielcy i uznanie reżyserowie, których filmy do dziś wzruszają i zmuszają do myślenia. Ostatnie lata przyniosły wiele zmian we włoskiej kinematografii. Procesy globalizacyjne wymusiły redefinicję pojęcia italianità, czyli włoskości filmów i seriali. Młody Papież, Genialna Przyjaciółka, Gomorra — to tylko kilka z popularnych, współczesnych propozycji kina słonecznej Italii. Jak zatem wygląda nowa kinematografia włoska? Czy mimo rewolucji twórcy kultywują motywy i gatunki zaczerpnięte z przeszłości? W jaki sposób filmy i seriale korespondują z sytuacją polityczną i historyczną Włoch? Jakie tematy najchętniej poruszają reżyserzy i reżyserki XXI wieku? Na te i wiele innych pytań odpowiadają dr Anna Osmólska-Mętrak, italianistka, literaturoznawczyni, filmoznawczyni oraz tłumaczka literatury włoskiej oraz Diana Dąbrowska, filmoznawczyni, animatorka kultury, organizatorka przeglądów i festiwali filmowych. Spotkanie prowadzi Karolina Iskierka miłośniczka Włoch, autorka podcastu Apetyt na włoszczyznę.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton, Empik Go.

Interesujesz się kulturą? Dołącz do nas w grupie Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Facebooku.

O cyklu

„Projekt Włochy” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy kulturę energicznych i pogodnych Włochów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii mieszkańców Półwyspu Apenińskiego, lecz także o ruchach społecznych, modzie i włoskich filmach. Podczas webinarów poznamy podejście Włochów do wychowywania dzieci i odkryjemy zmiany które zaszły w kulturze tego kraju na przestrzeni ostatnich lat. Prowadzącą cykl „Projekt Włochy” jest Karolina Iskierka, miłośniczka Włoch oraz autorka podcastu Apetyt na włoszczyznę. Gośćmi rozmów będą kulturoznawcy Uniwersytetu SWPS.

Anna Osmólska

dr Anna Osmólska-Mętrak
gościni

Italianistka, literaturoznawczyni, filmoznawczyni, tłumaczka literatury włoskiej, wykładowczyni w Katedrze Italianistyki UW. Organizatorka i przewodnicząca jury Konkursu o Nagrodę im. Krzysztofa Mętraka, uhonorowanego w 2013 roku nagrodą Polskiego Instytutu Sztuki Filmowej w kategorii Krajowe Wydarzenie Filmowe. Członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, Stowarzyszenia Filmowców Polskich, Fipresci oraz ZAiKS.

Diana Dąbrowska

Diana Dąbrowska
gościni

Filmoznawczyni, animatorka kultury, wykładowczyni Uniwersytetu Łódzkiego, organizatorka przeglądów i festiwali filmowych. Współredaktorka publikacji naukowej (razem z dr Anną Miller-Klejsą) „Kino włoskie po 1980 roku” (Wyd. Uni. Łódzkiego, 2018). Od 2021 prowadzi w sieci projekt edukacyjny „Accademia Włoskiego Kina” – lekcje kina online o włoskim kinie i kulturze w dwóch językach. Laureatka Nagrody Literackiej im. Leopolda Staffa (2018) za promocję kultury włoskiej ze szczególnym uwzględnieniem kina. W 2019 i 2021 nominowana do Nagrody Polskiego Instytutu Sztuki Filmowej w kategorii „Krytyka filmowa” Od 2019 roku dyrektor artystyczna festiwalu filmowego w Sokołowsku „Hommage a Kieślowski”.

Karolina Iskierska

Karolina Iskierka
prowadząca

Miłośniczka Włoch, autorka podcastu Apetyt na włoszczyznę - subiektywnego przewodnika po włoskiej kuchni i języku. W języku włoskim zakochała się już podczas swojej pierwszej podróży do Włoch w odległym roku 2000. Miłością do włoskiej kuchni zapałała prawie dekadę później – podczas pobytu w ramach programu Erazmus w mieście Macerata w środkowych Włoszech. Odbyła praktyki w Ambasadzie Polski w Rzymie, była stypendystką programu Curiosi del Territorio w regionie Friuli-Venezia Giulia, przez ponad sześć lat pracowała jako koordynator ds. Włoch w organizacji pozarządowej organizującej konferencje międzynarodowe. Podczas pobytów w Italii zawsze podziwiała to, z jaką pasją Włosi mówią o swoim dziedzictwie kulinarnym i z jakim powodzeniem rozwijają tzw. turystykę enogastronomiczną, czyli ukierunkowaną na poznawanie lokalnej kuchni i wina.

Ubiór to dla wielu osób sposób na wyrażenie siebie, pokazanie swojego charakteru, a nawet przekonań. Moda to coś więcej niż estetyczny strój — to także środek komunikacji i wyrażania swojej kultury. Przez lata stolicą wybitnych projektantów i nietuzinkowych stylizacji był Mediolan. Patrząc na wieloletnią tradycję branży odzieżowej we Włoszech, nie ma w tym niczego zaskakującego. To właśnie tam od lat dużą uwagę poświęcano wysokiej jakości tkaninom, doskonale dobranym barwom i szykownym fasonom ubrań. Jednak z biegiem czasu podejście do mody nieco się zmieniło. Czy wobec tego włoska ulica nadal wprowadza nowe trendy? Czy Mediolan nie jest już niekwestionowaną stolicą mody? W jaki sposób włoskie trendsetterki i influencerki wpływają na dzisiejsze wybory konsumenckie? Czym pod względem modowym różni się Polska oraz Włochy? Dlaczego Włosi tak kochają tę branżę? Jak podchodzą do jakości, kompozycji barw i dbałości o produkt końcowy? Na te i wiele innych pytań odpowiada Katarzyna Święcicka, właścicielka firmy szyjącej ubrania i akcesoria, wykładowczyni na Uniwersytecie SWPS. Spotkanie prowadzi Karolina Iskierka miłośniczka Włoch, autorka podcastu Apetyt na włoszczyznę.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton, Empik Go.

Interesujesz się kulturą? Dołącz do nas w grupie Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Facebooku.

O cyklu

„Projekt Włochy” to webinary i podcasty, dzięki którym poznamy kulturę energicznych i pogodnych Włochów. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą doskonałą okazją, by porozmawiać nie tylko o kulturze, sztuce czy historii mieszkańców Półwyspu Apenińskiego, lecz także o ruchach społecznych, modzie i włoskich filmach. Podczas webinarów poznamy podejście Włochów do wychowywania dzieci i odkryjemy zmiany które zaszły w kulturze tego kraju na przestrzeni ostatnich lat. Prowadzącą cykl „Projekt Włochy” jest Karolina Iskierka, miłośniczka Włoch oraz autorka podcastu Apetyt na włoszczyznę. Gośćmi rozmów będą kulturoznawcy Uniwersytetu SWPS.

Katarzyna Święcicka

Katarzyna Święcicka
gościni

Italianistka, językoznawczyni, autorka podręczników (seria „Perfettamente”) i słowników oraz licznych artykułów dotyczących języka i kultury Włoch. Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z gramatyki kontrastywnej, akwizycji języka, językoznawstwa oraz języka włoskiego. Wcześniej przez lata wykładała o modzie włoskiej - zarówno z perspektywy historycznej, jak i najnowszych trendów związanych z ubiorem i designem. Prywatnie i hobbystycznie prowadzi małą firmę szyjącą ubrania i akcesoria z doskonałej jakości tworzyw, wyłącznie na indywidualne zamówienie oraz według spersonalizowanego projektu. Szyje od trzydziestu lat, a jej wyroby noszą kobiety w całej Europie.

Karolina Iskierska

Karolina Iskierka
prowadząca

Miłośniczka Włoch, autorka podcastu Apetyt na włoszczyznę - subiektywnego przewodnika po włoskiej kuchni i języku. W języku włoskim zakochała się już podczas swojej pierwszej podróży do Włoch w odległym roku 2000. Miłością do włoskiej kuchni zapałała prawie dekadę później – podczas pobytu w ramach programu Erazmus w mieście Macerata w środkowych Włoszech. Odbyła praktyki w Ambasadzie Polski w Rzymie, była stypendystką programu Curiosi del Territorio w regionie Friuli-Venezia Giulia, przez ponad sześć lat pracowała jako koordynator ds. Włoch w organizacji pozarządowej organizującej konferencje międzynarodowe. Podczas pobytów w Italii zawsze podziwiała to, z jaką pasją Włosi mówią o swoim dziedzictwie kulinarnym i z jakim powodzeniem rozwijają tzw. turystykę enogastronomiczną, czyli ukierunkowaną na poznawanie lokalnej kuchni i wina.

Szeroka publiczność kojarzy Kolumbię z Pablo Escobarem, serialem „Narcos” czy Shakirą. Popularne w naszym kraju są również powieści kolumbijskich pisarzy mężczyzn, takie jak „Sto lat samotności” Gabriela Garcíi Márqueza czy „Rosario Tijeras” Jorge Franco. Czy kolumbijskie pisarki mogą nam opowiedzieć coś więcej albo – coś nowego o tym kraju? Jak doświadczenie trzech pisarek z trzech różnych pokoleń, Laury Restrepo, Pilar Quintany i Loreny Salazar Masso, uwidacznia zmiany zachodzące w Kolumbii? W jaki sposób rok i miejsce urodzenia determinują klimat ich powieści? Czym różni się Kolumbia wybrzeża Pacyfiku od tej Kolumbii z wielkich miast? Co łączy twórczość tych pisarek? Które z powieści Laury Restrepo, Pilar Quintany i Loreny Salazar Masso zostały wydane w języku polskim i dlaczego właśnie te? Na te i wiele innych pytań odpowiada dziennikarka i reporterka oraz ekspertka od polityki latynoamerykańskiej, Doma Matejko. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Podcastu możesz posłuchać również w serwisach streamingowych: Apple PodcastsLecton.

Doma Matejko

Doma Matejko
gościni

Dziennikarka i reporterka. Studiowała antropologię i politykę społeczną. Ukończyła również nauki polityczne na Universidad de los Andes w Bogocie. Od 13 roku życia zajmuje się dziennikarstwem. Jako nastolatka prowadziła programy w radiu Alfa. Od 2017 roku współpracuje z Tygodnikiem Powszechnym. Jej artykuły ukazały się również w Polityce i Gazecie Wyborczej. Występuje jako ekspertka od polityki latynoamerykańskiej m.in w Dziale Zagranicznym oraz radiu TOK FM. Przeprowadziła wywiady m.in. z prezydentem Wenezueli z ramienia opozycji, Juanem Guaidó, byłym prezydentem Nikaragui, Enrique Bolañosem Geyerem oraz byłymi członkiniami kolumbijskiej partyzantki FARC. Od 2020 roku prowadzi kurs językowy “Hiszpański dla Dziewczyn”. Kocha kawę.

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

W 2023 roku wyemitowaliśmy rozmowę pt. „Czego nie wiesz o kobietach w różnych częściach świata?”, która spotkała się z bardzo dużym zainteresowaniem odbiorców. Dlatego w 2024 roku wracamy z kolejną odsłoną rozmowy na ten temat. Okazuje się bowiem, że sytuacja kobiet w Skandynawii, Włoszech, krajach hiszpańsko- i anglojęzycznych wcale nie jest ustabilizowana, a wywalczone, zdawałoby się, raz na zawsze prawa, mogą być odebrane.

Co się zmieniło w sytuacji kobiet w tych regionach od 2023 roku? Co może zaskoczyć w tak dobrze znanych nam dzięki popkulturze krajach anglojęzycznych? Jak wygląda odsetek kobiet w strukturach władzy w różnych regionach i które z nich przyciągają największą uwagę? Jak aktualna koniunktura polityczna wpływa na zmiany w prawach kobiet? Czy parytet w organach państwowych i w wielkich spółkach jest możliwy do wprowadzenia? Czy raz uzyskane prawo do legalnej aborcji może być cofnięte? Co zrobią kobiety, jeśli tak się stanie w ich kraju? Czym jest konsensualność i czy można przesadzić w dbaniu o nią?

Na te i inne pytania odpowiedziały nasze wykładowczynie: filolożka angielska prof. Lucyna Aleksandrowicz-Pędich, filolożka szwedzka dr Magdalena Domeradzka oraz italianistka Katarzyna Święcicka. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Podcastu możesz posłuchać również w serwisach streamingowych: Apple PodcastsLecton.

prof. dr hab. Lucyna Aleksandrowicz-Pędich

prof. Lucyna Aleksandrowicz-Pędich
gościni

Amerykanistka i badaczka komunikacji międzykulturowej. Jej główne pola zainteresowań naukowych to XX-wieczna literatura amerykańska, kultura żydowska, studia nad pamięcią oraz relacje międzykulturowe w edukacji. Jest autorką licznych publikacji, w tym książek: „Literatura amerykańska w kształceniu nauczycieli języka angielskiego” (2003), „Międzykulturowość na lekcjach języków obcych” (2005), „Memory and Neighborhood: Poles and Poland in Jewish American Fiction after World War Two” (2013), „Między Freudem a Bogiem. Życie i twórczość Anne Sexton” (2020). Współtworzyła serie książek, o kanonie prozy amerykańskiej i o poetkach amerykańskich. W wydawnictwie Peter Lang redaguje serię Studies in Jewish History and Memory.

 

dr Magdalena Domeradzka

dr Magdalena Domeradzka
gościni

Filolożka szwedzka, językoznawczyni, tłumaczka. W swoich badaniach zajmuje się m.in. analizą dyskursu, zwłaszcza debatą polityczną i publiczną, oraz kategoryzacją w ujęciu kontrastywnym. Współpracuje ze szwedzkimi mediami, w latach 2015-2020 współprowadziła Polenpodden, szwedzki podcast relacjonujący bieżące wydarzenia w Polsce.

 

Katarzyna Święcicka

Katarzyna Święcicka
gościni

Italianistka, językoznawczyni, autorka podręczników (seria „Perfettamente”) i słowników oraz licznych artykułów dotyczących języka i kultury Włoch. Szczególnie zainteresowana badaniami porównawczymi nad językami europejskimi (i nie tylko) oraz tym, jak kultura przenika do języka, jak go kształtuje i jak na niego wpływa.

Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z gramatyki kontrastywnej, akwizycji języka, językoznawstwa oraz języka włoskiego ze szczególnym upodobaniem do języka kuchni i mody.

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

W ostatnich miesiącach, jeśli mowa o Argentynie, słyszymy przede wszystkim o jej nowym barwnym i kontrowersyjnym prezydencie, Javierze Mileim. Mówi się o tym, że jest anarchokapitalistą, zwolennikiem sprzedawania ludzkich organów, ale jednocześnie przeciwnikiem zalegalizowanej w Argentynie aborcji.

Kto stoi za Javierem Mileim i dlaczego są to głównie kobiety? Czy nowy prezydent jest tylko marionetką w rękach ludzi ze swojego otoczenia? W jaki sposób ta dynamika władzy odzwierciedla relację pierwszej ikonicznej kobiety w argentyńskiej polityce, Evity Peron, i jej męża Juana? Jak wielki wpływ miała Evita na zmiany zachodzące w Argentynie, także w kwestii praw kobiet? Dlaczego Evita nie mogła zostać wiceprezydentką Argentyny w połowie XX wieku, a już kolejna żona Perona, Isabelita, tak? Dlaczego większość Argentyńczyków najchętniej zapomniałaby o Isabelicie, choć była pierwszą kobietą piastującą urząd prezydenta w Latynoameryce? Kim są Matki i Babcie z Placu Majowego i o co walczą? Dlaczego dwukrotna prezydentka Argentyny, Cristina Fernández de Kirchner, jest w pewnym sensie i nową Evitą i nowym Juanem Peronem? Czy dojście do władzy Javiera Milei to backlash za reformy wprowadzone przez najbardziej progresywny i prokobiecy rząd w historii Argentyny pod przywództwem Alberto Fernándeza?

Na te i inne pytania odpowiedział Maciej Okraszewski, dziennikarz, reporter, twórca podcastu “Dział Zagraniczny”. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Maciej Okraszewski
gość

Dziennikarz, twórca bloga i podcastu “Dział Zagraniczny, polskiego czytelnika to nie interesuje”. Mowa w nim o wydarzeniach na świecie, o których w polskich mediach słychać niewiele lub wcale. Odcinki dotyczą przede wszystkim Ameryki Łacińskiej, Azji, Oceanii, a także mniej znanych tematów europejskich. Maciej Okraszewski pisał m.in. do „Polityki”, „Newsweeka”, „Wprost”, „Gazety Wyborczej”, „National Geographic” czy „Le Monde diplomatique”.

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

W ostatnich latach w Polsce pojawia się coraz więcej festiwali kina oraz platform VOD oferujących wybrane latynoamerykańskie produkcje polskiemu widzowi. Czasem jednak w natłoku propozycji mogą nam umknąć te, na które szczególnie warto zwrócić uwagę. Przy popularności produkcji takich jak „Narcos” łatwo też zbudować sobie zniekształcony obraz latynoamerykańskiej rzeczywistości.

Na ile rynek międzynarodowy jest istotny dla produkcji latynoamerykańskich? Jak rozwijały się latynoamerykańskie kino i telewizja przed erą platform VOD? Co pojawienie się tych platform zmieniło w tworzeniu i dystrybucji latynoamerykańskich produkcji? Czy można zaobserwować zmiany gatunkowe w latynoamerykańskich telenowelach? Jak hity takie jak „Narcos” wpłynęły na postrzeganie Ameryki Łacińskiej na świecie? Czy Netflix zakorzenił się w Ameryce Łacińskiej tak samo mocno jak w Polsce, zarówno jako dystrybutor filmów i seriali, jak i ich producent? Czy można zaobserwować różnice, także jakościowe, w produkcjach latynoamerykańskich oferowanych przez różne platformy VOD? Co z kina i seriali latynoamerykańskich warto obejrzeć na dostępnych w Polsce platformach? Jakie latynoamerykańskie kino znajduje uznanie w oczach jury polskich festiwali?

Na te i wiele innych pytań odpowie: kulturoznawca i filmoznawca dr Thomas Matusiak. Spotkanie poprowadzi kulturoznawczyni dr Paulina Nalewajko.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

dr Thomas Matusiak
gość

Kulturoznawca specjalizujący się w kinie latynoamerykańskim. Zajmuje się badaniem relacji między estetyką a polityką we współczesnej Ameryce Łacińskiej, ze szczególnym uwzględnieniem kina. Stopień doktora uzyskał na Uniwersytecie Princeton (2019). Był stypendystą podoktoranckim w Dartmouth College (2019-2021) oraz stypendystą Programu Fulbrighta w Bogocie w Kolumbii (2013-2014). Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia w języku angielskim i hiszpańskim na temat literatur i kultur Ameryki Łacińskiej i USA.

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

W związku z dużym zainteresowaniem, jakim cieszy się nasz podcast Bond, "Coco" i Día de Muertos. Meksykańska religijność w XXI wieku wracamy z kolejną odsłoną opowieści o meksykańskiej religijności w XXI wieku. W ostatniej dekadzie coraz częściej widujemy wizerunek Świętej Śmierci na tatuażach czy produktach popularnych marek odzieżowych.

Czym jest kult Świętej Śmierci (Santa Muerte)? Czym różnią się od siebie Święta Śmierć, la Catrina i Día de Muertos? Jak globalizacja i media społecznościowe wpływają na popularyzację kultu Świętej Śmierci? Czy pandemia przysporzyła temu kultowi wyznawców? Jakie grupy marginalizowane przez inne wyznania szczególnie lgną do Santa Muerte? Do kogo modlą się przemytnicy narkotyków? Czyjej opieki wzywają inne osoby nielegalnie przekraczające granicę ze Stanami Zjednoczonymi? Czy Meksyk to jeszcze kraj katolicki? Czy wierzenia przedhiszpańskie to już tylko element lekcji historii?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała latynoamerykanistka i dziennikarka Ola Synowiec w rozmowie z dr Pauliną Nalewajko.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Ola Synowiec
gościni

Latynoamerykanistka, dziennikarka, w Meksyku od 2011 roku. Autorka książki "Dzieci Szóstego Słońca. W co wierzy Meksyk" (Wydawnictwo Czarne, 2018) oraz współautorka książki "Na poboczu Ameryk. Pieszo z Panamy do Kanady" (Wydawnictwo Czarne, 2022). Współautorka przewodników po Meksyku (Wydawnictwo Pascal, 2018, 2023), a także autorka licznych artykułów prasowych o tym kraju. Autorka bloga México Mágico. Współpracowała z magazynem "Podróże", publikowała m.in. w "BBC Travel", "Dużym Formacie", "Focusie", "post-turyście", "Znaku", "Rzeczpospolitej". W latach 2018-2019 wraz z Arkadiuszem Winiatorskim przeszła Meksyk oraz USA pieszo z południa na północ pokonując ponad 7000 km (więcej na blogu Stones on Travel).

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Coco” to jeden z najbardziej znanych i lubianych filmów amerykańskiej wytwórni Pixar, który od daty swojej premiery w 2017 roku pobudza wyobraźnię widzów na całym świecie, monopolizując wizję tego, w co wierzą Meksykanie i jak obchodzą Święto Zmarłych. Z kolei w “Spectre”, 24. odsłonie przygód Jamesa Bonda, Meksyk pojawia się tylko na początku, ale za to w postaci robiącej olbrzymie wrażenie, gigantycznej parady przebierańców obchodzącej Święto Zmarłych w sercu zabytkowej części miasta Meksyk.

Jakie korzyści przyniosły te dwa amerykańskie filmy Meksykowi? Czy ich popularność ma też ciemne strony? Czy Święto Zmarłych (Día de Muertos) obchodzi się w Meksyku tak, jak w “Coco” i w “Spectre”? Czy istnieje jeden bardzo określony wzorzec Święta Zmarłych obowiązujący wszystkich w Meksyku? Czy tradycja Día de Muertos zmienia się w czasie i z regionu na region? Czym różni się ten dzień od polskich listopadowych świąt?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała latynoamerykanistka i dziennikarka Ola Synowiec w rozmowie z dr Pauliną Nalewajko.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Ola Synowiec
gościni

Latynoamerykanistka, dziennikarka, w Meksyku od 2011 roku. Autorka książki "Dzieci Szóstego Słońca. W co wierzy Meksyk" (Wydawnictwo Czarne, 2018) oraz współautorka książki "Na poboczu Ameryk. Pieszo z Panamy do Kanady" (Wydawnictwo Czarne, 2022). Współautorka przewodników po Meksyku (Wydawnictwo Pascal, 2018, 2023), a także autorka licznych artykułów prasowych o tym kraju. Autorka bloga México Mágico. Współpracowała z magazynem "Podróże", publikowała m.in. w "BBC Travel", "Dużym Formacie", "Focusie", "post-turyście", "Znaku", "Rzeczpospolitej". W latach 2018-2019 wraz z Arkadiuszem Winiatorskim przeszła Meksyk oraz USA pieszo z południa na północ pokonując ponad 7000 km (więcej na blogu Stones on Travel).

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Od kilku lat w Polsce coraz częściej słyszymy o feminatywach, czyli nazwach zawodów i funkcji z “żeńskimi końcówkami”. Widzimy stosowanie takich form jak gościni, wykładowczyni, a nawet chirurżka. Dla jednych to nowa norma, dla innych niezrozumiała i niepotrzebna “nowomowa”. Z drugiej strony, wraz z coraz większą liczbą osób nie identyfikujących się z binarnym podziałem na kobiety i mężczyzn powstaje pytanie o to, jak się do nich zwracać, stąd różne propozycje rozwiązań nazywanych neutratywami.

Gość czy gościni? Studenci czy osoby studenckie? Czy taka debata na temat feminatywów i neutratywów toczy się również w języku hiszpańskim? Czy język hiszpański i polski pozwalają na tworzenie form żeńskich i neutralnych na podobnych zasadach gramatycznych? Czy któryś z tych języków można uznać za bardziej seksistowski lub inkluzywny? Jak języki te adaptują się do zmian społecznych, które obserwujemy? Czy instytucje odpowiedzialne za normy językowe są jednakowo otwarte na nowe rozwiązania językowe w tym zakresie? Czy społeczeństwa hiszpańskojęzyczne chętniej posługują się feminatywami i neutratywami niż społeczeństwo polskie? Jak osobisty wybór formy, którą się określamy, wpływa na naszą tożsamość? Jak komunikować się w sposób afirmatywny z osobami, które inaczej się identyfikują?

Na te i wiele innych pytań odpowiedzieli: językoznawca dr Maciej Jaskot i seksuolożka dr Katarzyna Grunt-Mejer. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

dr Maciej Jaskot
gość

Doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa. Obecnie wykłada na filologii hiszpańskiej na Uniwersytecie Pedagogicznym w Krakowie, wcześniej także na iberystyce na Uniwersytecie SWPS i Uniwersytecie Warszawskim. Prowadzi badania z zakresu lingwokulturologii, frazeologii i konfrontacji językowej. Autor “Ortografii języka hiszpańskiego z ćwiczeniami” i współautor “Leksykonu aktywnej frazeologii polskiej i ukraińskiej”. Twórca “Langfulness”: podcastu o języku, świadomości językowej, językowym obrazie świata, ciekawostkach językowych.

 

dr Katarzyna Grunt-Mejer

dr Katarzyna Grunt-Mejer
gościni

Doktor nauk humanistycznych w dziedzinie psychologii, z dodatkowym wykształceniem w zakresie seksuologii, filozofii i bioetyki. W pracy naukowej zajmuje się zagadnieniami etyki seksualnej, pomocy psychologicznej, funkcjonowania bliskich związków oraz seksuologią. Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z zakresu seksuologii i psychologii społecznej; jest kierowniczką merytoryczną studiów podyplomowych Seksuologia praktyczna. Prowadzi warsztaty dla wykładowców „Różnorodność płciowa i seksualna - inkluzywne podejście do nauczania i afirmatywna komunikacja ze studentami”.

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

W 2022 roku realizowaliśmy spotkanie dr Pauliny Nalewajko i dr Mai Zawierzeniec, w którym Panie rozmawiały o kobietach w Meksyku i ich prawie do głosu w kontekście politycznym i społecznym. Wtedy również ukazała się książka Magdy Melnyk „Meksyk, moja miłość. Historia Eleny Poniatowskiej”. Elena Poniatowska to 91-letnia, najbardziej znana i ceniona współcześnie meksykańska pisarka, której nazwisko słusznie budzi skojarzenia z ostatnim królem Polski. W 2019 roku Meksyk zelektryzowało jej wyznanie, że w latach 50-ych, kiedy była młodą dziewczyną, wykorzystał ją seksualnie znany pisarz Juan José Arreola i że pierwszy syn Poniatowskiej urodził się w wyniku tego gwałtu. Mimo niekwestionowanej pozycji pisarki w Meksyku w momencie wyznania, informacja ta sprowokowała falę zarzutów wobec Poniatowskiej, również kwestionujących jej prawo do włączenia swojej historii w ruch #MeToo.

Dlaczego pisarka opowiada swoją historię dopiero w XXI wieku? Co się zmieniło w sytuacji kobiet w Meksyku od czasów młodości Poniatowskiej? W jaki sposób Elena i kobiety z jej otoczenia walczyły o tę zmianę? Czym działalność tamtego pokolenia aktywistek różni się od walki współczesnych meksykańskich feministek? Czy bycie kobietą zdeterminowało bieg kariery Poniatowskiej? Czym jej doświadczenie bycia kobietą w Meksyku różni się od doświadczeń kobiet z innych klas społecznych i grup etnicznych? Jakie kobiety są bohaterkami jej tekstów?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała autorka biografii Eleny Poniatowskiej „Meksyk, moja miłość”, Magda Melnyk. Rozmowę poprowadzi dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Magda Melnyk
gościni

Publicystka i reportażystka, z wykształcenia politolożka, specjalizuje się w obszarze państw hiszpańskojęzycznych, transformacjach ustrojowych, ruchach społecznych i prawach kobiet. Redaktorka prowadząca portal liberte.pl, konsultantka programowa Igrzysk Wolności. Publikowała m.in. w „Gazecie Wyborczej”, „Plusie Minusie”, „Wysokich Obcasach”, portalach „Polityki” i „Newsweeka”. Nakładem wydawnictwa LIBERTÉ! w 2019 roku ukazała się jej książka o nacjonalizmach w Hiszpanii „Dlaczego Hiszpania trzeszczy?”. Od 2021 roku prowadzi rozmowy z pisarzami w ramach podcastu „Książki z puentą”. W 2022 roku ukazała się jej książka "Meksyk, moja miłość. Historia Eleny Poniatowskiej".

 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Pedro Almodóvar to jeden z najbardziej znanych współczesnych reżyserów filmowych. W ostatnich latach dużo mówiono o jego filmach "Ból i blask", "Volver" czy "Złe wychowanie". Z kolei w swoich najwcześniejszych filmach "Pepi, Luci, Bom i inne dziewczyny z dzielnicy" czy "Labirynt namiętności" jak nikt odmalowuje obraz rewolucji obyczajowej i seksualnej, która wybuchła po zmianie ustrojowej w Hiszpanii. Almodóvar jest też twórcą scenariuszy do swoich filmów i… autorem opowiadań. Na rynek polski właśnie wchodzi zbiór jego tekstów wydany nakładem Wydawnictwa Poznańskiego jako "Ostatni sen".

Czemu sen i dlaczego ostatni? Czy można ten zbiór opowiadań potraktować jako autobiografię reżysera? A może są nią raczej jego filmy? Jaki obraz Almodovara wyłania się z tomu opowiadań? Po co w 2023 roku wydawać wczesne teksty zbierające dotąd kurz? W jakim stopniu znajomość filmów reżysera pomaga w lekturze jego opowiadań? Jakie światło opowiadania rzucają na filmy? Czy teksty Almodovara stawiają szczególny opór w tłumaczeniu? Jak się tłumaczy w tandemie? Na te i wiele innych pytań odpowiedziały: autorki przekładu książki "Ostatni sen" Katarzyna OkraskoAgata Ostrowska oraz filmoznawczyni i historyczka sztuki Karina Gralak-Nowacka. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko z Zakładu Iberystyki i Italianistyki na Uniwersytecie SWPS.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Katarzyna Okrasko
gościni

Tłumaczka z języka hiszpańskiego i iberystka, wykładowczyni przekładu. Laureatka Nagrody Instytutu Cervantesa w Polsce za Tłumaczenie Literackie (Sekretna historia Costaguany Juana Gabriela Vasqueza). Autorka około czterdziestu przekładów, w tym wspólnie z Agatą Ostrowską przekładu opowiadań Pedra Almodovara "Ostatni sen".


 

Agata Ostrowska
gościni

Tłumaczka z języka angielskiego i hiszpańskiego, absolwentka Instytutu Lingwistyki Stosowanej UW. Autorka ponad trzydziestu przekładów, w tym wspólnie z Katarzyną Okrasko przekładu opowiadań Pedra Almodovara "Ostatni sen". Współpracowała lub współpracuje m.in. z ArtRage, Centrum Architektury, Czarną Owcą, Egmontem, Pauzą, Rebisem, WAB i Znakiem. Najwspanialszą książką, jaką miała dotychczas przyjemność przetłumaczyć, jest Ośli brzuch Andrei Abreu (ArtRage 2022).


 

Karina Gralak-Nowacka
gościni

Podróżniczka śladami Almodovara, blogerka, filmoznawczyni, historyczka sztuki. Zainspirowana słowami z filmu Almodovara "Wszystko o mojej matce": „Jesteś tym bardziej autentyczna, im bardziej zbliżysz się do swojego wymarzonego wizerunku” całkowicie zmieniła ścieżkę kariery, redefiniując ją w kierunku iberystyki, filmu i sztuki.


 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Wystarczy powiedzieć zaledwie jedno słowo: Shakira, a większość ludzi na świecie będzie wiedziało, o kogo chodzi. Przez lata ta “drobna Kolumbijka” kojarzona była przede wszystkim ze zmysłowymi ruchami bioder i kolejnymi muzycznymi hitami po angielsku i po hiszpańsku. Jednak dopiero trwająca obecnie medialna telenowela relacjonująca najdrobniejsze szczegóły jej rozstania z katalońskim piłkarzem Gerardem Piqué skierowała w większym stopniu uwagę światowej publiczności na teksty jej piosenek i ukazała artystkę z nowej perspektywy.

O czym śpiewa Shakira? Czy tylko o Rolexach i Cassio, o Ferrari i Twingo? Dlaczego jej piosenki wydane po rozstaniu podzieliły kobiecą publiczność? Jak rozstaniowe piosenki mają się do idei siostrzeństwa i solidarności między kobietami? Czemu niektórzy widzą w Shakirze nową ikonę feminizmu, a inni całkowite zaprzeczenie wartości feministycznych? Czy sama Shakira deklaruje się jako feministka? Czemu to właśnie zdanie „Kobiety już nie płaczą, kobiety wystawiają rachunek.” (Music Sessions #53) rozpaliło światową debatę na temat postaw i praw kobiet? W jaki sposób dynamika relacji między kobietami i mężczyznami w patriarchalnej kulturze odbija się w relacji Shakira-Piqué? Jaki jest wpływ kultury popularnej na trendy społeczne? Dlaczego Shakira nazywana jest kolumbijską Beyoncé? Co sprawia, że jest latynoamerykańską piosenkarką, która osiągnęła największy sukces w historii?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziały kulturoznawczyni, socjolożka i ekspertka gender studies, drka Sandra Frydrysiak oraz socjolożka, politolożka i iberystka, dr Marta Żerkowska-Balas. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

drka Sandra Frydrysiak

drka Sandra Frydrysiak
gościni

Kulturoznawczyni, socjolożka i ekspertka gender studies. Bada kategorię siostrzeństwa oraz pracę i sztukę choreografek. Współautorka raportu “Siostrzeństwo – od idei do praktyki” (2021). Pracuje jako adiunktka w Katedrze Kultury i Mediów Uniwersytetu SWPS w Warszawie, wykłada w projekcie GEMMA (Joint European Master's Degree in Women and Gender Studies) na Uniwersytecie Łódzkim, Jest członkinią sieci EuroGender (w ramach Europejskiego Instytutu ds. Równości Płci), prowadzi szkolenia i usługi konsultingowe z zakresu diversity, equity, inclusion. Nominowana do nagrody Ofeminin Influence Awards (2022) w kategorii Power Voice. Sojuszniczka społeczności LGBTQ+, współzałożycielka i wieloletnia opiekunka naukowa Koła MyGender na Uniwersytecie SWPS, które otrzymało nagrodę w plebiscycie LGBT+ Diamonds Awards jako Lokalna Inicjatywa Roku (2022).


 

dr Marta Żerkowska-Balas

dr Marta Żerkowska-Balas
gościni

Socjolożka, politolożka i iberystka. Wykłada na kierunkach Życie Publiczne i Iberystyka na Uniwersytecie SWPS. Należy do zespołu badaczy Centrum Studiów nad Demokracją Uniwersytetu SWPS, „Polskiego Generalnego Studium Wyborczego” oraz projektu „AUTHLIB: Neo-authoritarianisms in Europe and the liberal democratic response”. Współpracowała z wieloma organizacjami akademickimi, pozarządowymi i biznesowymi oraz z think tankami i platformami medialnymi, m.in. z Komisją Europejską, Fundacją Batorego, Centrum Edukacji Obywatelskiej (CEO) i Filmoteką Narodową – Instytutem Audiowizualnym (FINA). Regularnie komentuje bieżące wydarzenia polityczne w czołowych media, m.in. w „Gazecie Wyborczej”, „Rzeczpospolitej”, TOK FM i RMF FM.


 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Kroki wielu osób odwiedzających Hiszpanię po raz pierwszy często kierują się albo do oszałamiającej modernistyczną architekturą Barcelony, czyli stolicy Katalonii, albo na katalońskie plaże Costa Brava. Jednak dopiero po bliższym przyjrzeniu się historii i współczesności Półwyspu Iberyjskiego okazuje się, że Katalonia nie dla wszystkich jest po prostu jednym z regionów Hiszpanii i nie zawsze nim była.

Czy Katalonia kiedykolwiek była niezależnym państwem? Dlaczego w nieuznanym referendum w 2017 roku większość głosujących Katalończyków opowiedziała się za utworzeniem niepodległego państwa katalońskiego? Dlaczego nie po drodze im z Hiszpanią? Czy czują się narodem? Czy gdyby teraz powstała niepodległa Katalonia, jej reprezentacja piłkarska liczyłaby się w międzynarodowych rozgrywkach? Czy tylko Katalończycy mówią po katalońsku? Czemu po hiszpańsku są kolokwialnie nazywani „Polakami”? Na jakim katalońskim protest songu oparte są “Mury” Jacka Kaczmarskiego? Dlaczego Katalończycy obchodzą święto zakochanych 23 kwietnia, a nie w Walentynki?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała katalonistka, hispanistka, tłumaczka i lektorka, dr Aleksandra Gocławska. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

dr Aleksandra Gocławska

dr Aleksandra Gocławska
gościni

Katalonistka, hispanistka, tłumaczka i lektorka, absolwentka Uniwersytetu w Cambridge. Na iberystyce na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z kultury i literatury hiszpańskiej i latynoamerykańskiej. Prowadzi badania dotyczące m.in. ekofeminizmu i teorii queer w literaturze polskiej i katalońskiej. Szczególnie bliskie są jej dziewiętnastowieczne pisarki katalońskie. Otrzymała pierwszą nagrodę im. Edwarda Porębowicza za tłumaczenie poezji z języka katalońskiego na polski.


 

dr Paulina Nalewajko

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Kolumbię zwykło się kojarzyć stereotypowo albo z trwającą ponad 50 lat wojną domową, albo z narkobiznesem, którego twarzą stał się Pablo Escobar. Ten krzywdzący, bo niepełny, wizerunek umocnił jeszcze popularny serial Netflix “Narcos”. Po wyborach prezydenckich z 2022 roku nową twarzą Kolumbii staje się jej pierwsza czarnoskóra wiceprezydentka, Francia Márquez.

Czemu fakt, iż jest pierwszą czarnoskórą wiceprezydentką tego kraju jest tak znaczący? Co nam mówi o Kolumbii i o zachodzących w niej zmianach? O co walczy Francia Márquez? Za co przyznano jej ekologicznego Nobla, Nagrodę Goldmanów? Czemu ludzie wykluczeni i młodzież się z nią identyfikują? Dlaczego kolumbijskie elity jej nie lubią? Jak wykorzystuje TikTok w swojej działalności publicznej? Jak swoim ubiorem podkreśla swoją tożsamość?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała dziennikarka i reporterka oraz ekspertka od polityki latynoamerykańskiej, Doma Matejko. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Doma Matejko

Doma Matejko
gościni

Dziennikarka i reporterka. Studiowała antropologię i politykę społeczną. Ukończyła również nauki polityczne na Universidad de los Andes w Bogocie. Od 13 roku życia zajmuje się dziennikarstwem. Jako nastolatka prowadziła programy w radiu Alfa. Od 2017 roku współpracuje z Tygodnikiem Powszechnym. Jej artykuły ukazały się również w Polityce i Gazecie Wyborczej. Występuje jako ekspertka od polityki latynoamerykańskiej m.in w Dziale Zagranicznym oraz radiu TOK FM. Przeprowadziła wywiady m.in. z prezydentem Wenezueli z ramienia opozycji, Juanem Guaidó, byłym prezydentem Nikaragui, Enrique Bolañosem Geyerem oraz byłymi członkiniami kolumbijskiej partyzantki FARC. Od 2020 roku prowadzi kurs językowy “Hiszpański dla Dziewczyn”. Kocha kawę.


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

8 marca kojarzy się w jeszcze czasem w Polsce z goździkami i rajstopami jako typowym sposobem obchodzenia Dnia Kobiet w zakładach pracy w PRL. Jednak w innych krajach, których historia potoczyła się zupełnie inaczej, zarówno obchody Dnia Kobiet, historia emancypacji kobiet w XX wieku i ich status w społeczeństwie XXI wieku różnią się często od polskiego doświadczenia.

Jak wygląda w różnych krajach rola kobiet w rodzinie, ich pozycja na rynku pracy i udział we władzy na różnych szczeblach? Jak określone zostały ich prawa reprodukcyjne? Jak działają w nich ruchy feministyczne? Czy w językach tych krajów przewidziane zostały feminatywy i czy są powszechnie stosowane?

Na te i wiele innych pytań odpowiedzi znają nasze wykładowczynie: italianistka Katarzyna Święcicka, filolożka szwedzka dr Magdalena Domeradzka oraz japonistka dr Olga Barbasiewicz. Rozmowę poprowadziła dr Paulina NalewajkoZakładu Iberystyki i Italianistyki na Uniwersytecie SWPS.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Katarzyna Święcicka

Katarzyna Święcicka
gościni

Italianistka, językoznawczyni, autorka podręczników (seria „Perfettamente”) i słowników oraz licznych artykułów dotyczących języka i kultury Włoch. Szczególnie zainteresowana badaniami porównawczymi nad językami europejskimi (i nie tylko) oraz tym, jak kultura przenika do języka, jak go kształtuje i jak na niego wpływa.

Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z gramatyki kontrastywnej, akwizycji języka, językoznawstwa oraz języka włoskiego ze szczególnym upodobaniem do języka kuchni i mody.


 

dr Magdalena Domeradzka

dr Magdalena Domeradzka
gościni

Filolożka szwedzka, językoznawczyni, tłumaczka. W swoich badaniach zajmuje się m.in. analizą dyskursu, zwłaszcza debatą polityczną i publiczną, oraz kategoryzacją w ujęciu kontrastywnym. Współpracuje ze szwedzkimi mediami, w latach 2015-2020 współprowadziła Polenpodden, szwedzki podcast relacjonujący bieżące wydarzenia w Polsce.


 

dr Olga Barbasiewicz

dr Olga Barbasiewicz
gościni

Politolożka i japonistka. Project Manager. Specjalizuje się w polityce pamięci i stosunkach międzynarodowych w Azji Wschodniej oraz najnowszej historii regionu. Prowadzi szkolenia w zakresie kultury biznesowej państw Azji Wschodniej. Specjalistka zarządzania międzykulturowego. Laureatka Stypendium dla Wybitnych Młodych Naukowców MNiSW na lata 2018–2021. Strona na Facebooku i na LinkedIn.


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Zamawianie jedzenia z dowozem stało się w ostatnich latach niezwykle popularnym i wygodnym sposobem na smaczny posiłek bez wysiłku. Jednak to, co dla nas stało się codziennością - w innym miejscu może być luksusem. A jak sytuacja wygląda w Meksyku? Na ile popularne są tam dostawy jedzenia? Kto się nimi zajmuje? Jakie są zagrożenia przy dostawach jedzenia w Meksyku? Jak pandemia wpłynęła na status dostawców jedzenia w tym kraju i o co dziś walczą?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała absolwentka Iberystyki na Uniwersytecie SWPS, Karolina Sosnowska - autorka pracy dyplomowej pt. „Rola dostawców jedzenia w społeczeństwie meksykańskim oraz wpływ pandemii COVID-19 na warunki ich pracy”. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Aleksandra Lipczak

Karolina Sosnowska
gościni

Absolwentka iberystyki na Uniwersytecie SWPS. Autorka pracy dyplomowej pt. „Rola dostawców jedzenia w społeczeństwie meksykańskim oraz wpływ pandemii COVID-19 na warunki ich pracy.” Od kilku lat zdobywa doświadczenie w dziale administracji w międzynarodowych firmach, pracując w wielokulturowych środowiskach. Poprzednio w polsko-hiszpańskiej firmie architektonicznej, a obecnie w funduszu inwestycyjnym typu private equity. Kilkukrotna wolontariuszka podczas Tygodnia Kina Hiszpańskiego. Pasjonatka historii i kultury krajów hiszpańskojęzycznych oraz obserwatorka przemian społeczno-kulturalno-politycznych zachodzących na terenie Ameryki Łacińskiej. Miłośniczka podróży oraz tańców latynoamerykańskich.


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Często mówiąc o kulturze danego kraju, nie zdajemy sobie sprawy, jak duży wpływ miały na nią inne, nawet odległe kultury. Podobnie jest z Hiszpanią, która większości z nas nie kojarzy się z islamem. Tymczasem kultura muzułmańska jest głęboko zakorzeniona w historii tego państwa.

Czemu Al-Kaida i ISIS upominają się o terytorium Hiszpanii? Czy kiedykolwiek istniało miejsce, w którym muzułmanie, chrześcijanie oraz Żydzi żyli ze sobą w pokoju i dobrobycie? Skąd w Hiszpanii wzięły się cytrusy, turrony i churros? Na co zwracać uwagę przy poznawaniu andaluzyjskich zabytków - czy to meczet, który stał się katedrą, czy katedra, która była kiedyś meczetem?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała dziennikarka i reporterka - Aleksandra Lipczak, autorka dwóch książek dotyczących sytuacji społeczno-politycznej w Hiszpanii. Rozmowę poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Aleksandra Lipczak

Aleksandra Lipczak
gościni

Dziennikarka i reporterka. Studiowała także filologię hiszpańską, polonistykę i studia bliskowschodnie. Przez sześć lat mieszkała w Barcelonie. Jest autorką dwóch książek dotyczących sytuacji społeczno-politycznej w Hiszpanii: „Lajla znaczy noc” i „Ludzie z Placu Słońca”. Laureatka Nagrody Literackiej im. Witolda Gombrowicza 2021 i Nagrody im. Beaty Pawlak. Finalistka Nagrody Nike 2021. Nominowana do nagrody Grand Press w kategorii dziennikarstwo specjalistyczne.


 

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Boże Narodzenie to zdecydowanie jeden z najbardziej magicznych okresów w roku. Jednak co ciekawe, na magię składają się różne elementy i tradycje - w zależności od państwa, w którym będziemy świętować. Niektóre z tych zwyczajów znacznie różnią się od tego, do czego przywykliśmy w Polsce i mogą być dla nas niemałym zaskoczeniem.

Jak w różnych krajach wygląda okres oczekiwania i przygotowań do świąt? Kto wręcza dzieciom prezenty i w który dzień? Gdzie spędza się Boże Narodzenie - w domu czy w restauracji? Jakie potrawy pojawiają się na świątecznych stołach?

Na te i wiele innych pytań odpowiedzieli nasi wykładowcy: italianistka Aleksandra Kostecka-Szewc, skandynawistka i filolożka norweska Natalia Mazur-Rodak oraz sinolog dr hab. Marcin Jacoby, prof. Uniwersytetu SWPS. Rozmowę poprowadziła dr Paulina NalewajkoZakładu Iberystyki i Italianistyki na Uniwersytecie SWPS.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton.

Aleksandra Kostecka-Szewc

Aleksandra Kostecka-Szewc
gościni

Italianistka, specjalistka z zakresu glottodydaktyki. W pracy naukowej zajmuje się wykorzystaniem nowoczesnych technologii w nauczaniu języków obcych, w szczególności interesuje ją glottodydaktyka.

Jest autorką wielu publikacji naukowych, m.in.: „L’uso delle tecnologie in diversi approcci e metodi didattici. Una rassegna diacronica”, „Kwartalnik Neofilologiczny” 2019, 66/4, 703–711; „Considerazioni sull’e-conflitto nell’insegnamento delle lingue”, [w:] Jamrozik E., Miłkowska-Samul K. i Sosnowski R. (red.), „Il conflitto nella lingua e nella cultura italiana: analisi, interpretazioni, prospettive”, Poznań 2018, 113–120. Jest również autorką serii podręczników do nauki języka włoskiego „Va bene!” oraz właścicielką szkoły językowej Studio Linguistico.

Na Uniwersytecie SWPS jest koordynatorką specjalności italianistyka. Prowadzi zajęcia z zakresu praktycznej nauki języka włoskiego oraz zajęcia „Włochy w mediach”.

 

Aleksandra Kostecka-Szewc

Natalia Mazur-Rodak
gościni

Skandynawistka, filolożka norweska, studiowała na Uniwersytecie Gdańskim i na Uniwersytecie w Tromsø, zwanym Norweskim Uniwersytetem Arktycznym. Nauczycielka języka norweskiego i kultury norweskiej z prawie 10-letnim stażem. Obecnie zajmuje stanowisko asystenta w Zakładzie Skandynawistyki na Uniwersytecie SWPS w Warszawie, prowadzi własną kameralną szkołę językową Arctic Spirit oraz zajmuje się tłumaczeniami ustnymi. Miłośniczka literatury skandynawskiej, ekstremalnych wypraw zarówno po Arktyce, jak i swojej najbliższej okolicy. Z norweskiej filozofii życia na świeżym powietrzu friluftsliv konsekwentnie czyni część codzienności swojej rodziny.

 

Marcin Jacoby

dr hab. Marcin Jacoby, prof. Uniwersytetu SWPS
gość

Sinolog, tłumacz, ekspert zajmujący się zagadnieniami polityczno-społecznymi regionu Azji Wschodniej, szczególnie Chin i Republiki Korei. Na Uniwersytecie SWPS kieruje Zakładem Studiów Azjatyckich i prowadzi zajęcia z zakresu wiedzy o Chinach i Azji Wschodniej: literatury, sztuki i dyplomacji kulturalnej.

 

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

Wielu osobom język hiszpański kojarzy się z wakacjami w Barcelonie i serialem Dom z Papieru. A przecież español - castellano wychodzi daleko poza Hiszpanię i ma status języka urzędowego w ponad 20 państwach! I właśnie o kulturze, wyzwaniach społecznych i nieoczywistych aspektach życia w krajach hiszpańskojęzycznych jest cykl „Nie tylko Hiszpania”. Dzięki niemu na nowo odkryjemy Hiszpanię oraz Amerykę Łacińską. 

O cyklu „Nie tylko Hiszpania”

Cykl Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS „Nie tylko Hiszpania” to webinary i podcasty, dzięki którym na nowo odkryjemy Hiszpanię oraz Amerykę Łacińską. Spotkania z ekspertami i naukowcami będą okazją do zapoznania się z kulturą, sztuką oraz aspektami społecznymi tych regionów świata. Podczas webinarów dowiemy się m.in. dlaczego warto mieszkać w Meksyku, jakie znaczenie ma piękno w Ameryce Łacińskiej. Porozmawiamy także o upodmiotowieniu kobiet i obrazie śmierci w tamtejszej kulturze.

Prowadzącą cykl „Nie tylko Hiszpania” jest wykładowczyni Uniwersytetu SWPS dr Paulina Nalewajko, pasjonatka Ameryki Łacińskiej, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Dotychczasowe webinary

Dołącz do nas

Podcasty z cyklu „Nie tylko Hiszpania” publikujemy raz w miesiącu. Znajdziesz je w kanałach Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Spotify, Apple Podcasts, LectonEmpik Go.

Migracja z Ameryki Łacińskiej do Stanów Zjednoczonych nie jest zjawiskiem nowym, ale od lat sześćdziesiątych przyjęła masową formę. To sprawiło, że w Los Angeles utworzyły się latynoskie dzielnice, które zredefiniowały obraz Miasta Aniołów. Wyjątkowy klimat i charakterystykę tych miejsc możemy odnaleźć w popkulturze. Popularna gra GTA San Andreas odwzorowuje klimat latynoskiej części L.A. - zarówno wizualnie, jak i kulturowo. Z kolei raper Kid Frost jest prekursorem chicano rapu, czyli podgatunku hip hopu, który ucieleśnia aspekty kultury południowo-zachodniej Ameryki. Jaki obraz Los Angeles wybrzmiewa w obu tych przypadkach? Skąd się wzięły latynoskie dzielnice w Los Angeles i jak się tam żyje? Co z nich odnajdziemy w grze GTA?  Kim są chicanos? Co nam mówią latynoscy raperzy o życiu swoich rodaków w USA? Na te i wiele innych pytań odpowiada Karolina Zgiep, absolwentka iberystyki na Uniwersytecie SWPS. Spotkanie poprowadziła dr Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Lecton, Empik Go.

Interesujesz się kulturą? Dołącz do nas w grupie Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Facebooku.

Karolina Zgiep
gościni

Absolwentka iberystyki na Uniwersytecie SWPS. Autorka pracy dyplomowej pt. „Muzyka Kida Frosta jako obraz mentalności pełnej przemocy w latynoskich dzielnicach Eastside Los Angeles”. Pracuje jako Communications Planner w Dentsu Polska. Pasjonatka jeździectwa, biomechaniki oraz behawiorystki koni.

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

Maczyzm to jedna z najsilniejszych i najgłębiej zakorzenionych tradycji w meksykańskim społeczeństwie. Choć w popkulturze Meksykanie kojarzą się z uśmiechniętymi mężczyznami w sombrero, to w rzeczywistość często krzywdzą partnerki, żony i córki. Rosnąca przemoc wobec Meksykanek sprawiła, że na sile przybrał tamtejszy ruch feministyczny. Kobiety wyszły na ulice i zaczęły dołączać do masowych protestów, które mają poprawić ich pozycję w społeczeństwie. Jak na przestrzeni lat zmieniała się sytuacja Meksykanek? Skąd wziął się kult meksykańskiego macho? Jak funkcjonują meksykańskie kobiety w przestrzeni publicznej?

Na te i wiele innych pytań odpowie dr Maja Zawierzeniec, hispanistka specjalizująca się w tematyce meksykańskiej, tłumaczka, trenerka rozwoju osobistego, mentorka oraz poetka trójjęzyczna. Spotkanie poprowadzi Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Empik Go.

 

Interesujesz się kulturą? Dołącz do nas w grupie Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Facebooku.

dr Maja Zawierzeniec

dr Maja Zawierzeniec
gościni

Hispanistka specjalizująca się w tematyce meksykańskiej, tłumaczka, trenerka rozwoju osobistego, mentorka, poetka trójjęzyczna. Prelegentka na TEDxWarsawWomen 2015, od 2016 organizatorka TEDxMarszałkowska. Aktualnie realizuje równolegle dwie ścieżki zawodowe: filologiczną oraz psychologiczną. Autorka publikacji o różnych aspektach meksykańskiej rzeczywistości (sytuacja kobiet w Meksyku, młoda sztuka meksykańska, narco rzeczywistość we współczesnym Meksyku, relacje Meksyk-Azja Wschodnia). Wydała m.in. “La mujer en el mundo latinoamericano: literatura, historia, sociedad: el caso de México” i “El capital creativo del narco México contemporáneo en su contexto socio-cultural (1985-2015)”. W czerwcu br. została wydana pod jej redakcją książka „Transpacific Connections: Literary and Cultural Production by and about Latin American Nikkeijin”.

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

Zdobywca kobiecych serc, egocentryk i uwodziciel - tak przedstawiany w kulturze jest Don Juan. Postać ta od lat figuruje w naszej świadomości, jako definicja nałogowego podrywacza - czy słusznie? Wizerunek Don Juana powstał w Hiszpanii na początku XVII wieku i od tego czasu doczekała się setek reinterpretacji. Don Juan stał się ważną postacią wielu utworów literackich i filmowych. Dlaczego kolejni autorzy hiszpańscy, francuscy, a nawet polscy, decydują się pisać o nim wciąż na nowo w XXI wieku? Co Don Juan ma nam dziś do powiedzenia o nas samych, o rolach społecznych, o kobiecości i męskości?

Na te i wiele innych pytań odpowiedziała dr hab. Joanna Mańkowska, hispanistka, romanistka, literaturoznawczyni i wykładowczyni Uniwersytetu SWPS. Spotkanie poprowadziła Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Empik Go.

dr hab. Joanna Mańkowska
gościni

Hispanistka i romanistka, literaturoznawczyni i tłumaczka, specjalistka w zakresie współczesnego teatru hiszpańskiego i estetyki. W centrum jej zainteresowań znajduje się mit Don Juana, któremu przygląda się z różnych perspektyw w swojej najnowszej książce: „Don Juan w XX i XXI wieku lub Zmieniające się oblicza mitycznego uwodziciela”. Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z zakresu kultury i literatury hiszpańskiej, wiedzy o Hiszpanii współczesnej oraz seminarium licencjackie.

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

Bliskość natury, barwna kultura, to zaledwie początek długiej listy powodów, dla których warto mieszkać w Meksyku. Choć ten region często kojarzy się z emigracją do USA, to dla wielu właśnie Ameryka Łacińska jest doskonałym miejscem do życia. Kto najczęściej wyjeżdża do Meksyku na dłużej lub na stałe? Kim są ekspaci? Jakie zmiany zachodzą w obcokrajowcach mieszkających w Meksyku? Czego oczekują Meksykanie od migrantów? Jakie grupy obcokrajowców są najbardziej usatysfakcjonowane ze swojego życia w Meksyku? Na te i wiele innych pytań odpowiada dr Agnieszka Golińska, psycholożka i badaczka. Spotkanie prowadzi Paulina Nalewajko, kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka.

Kliknij tutaj, by posłuchać podcastu na Spotify, lub wybierz swój ulubiony serwis streamingowy: Apple Podcasts, Empik Go.

 

Interesujesz się kulturą? Dołącz do nas w grupie Strefy Kultur Uniwersytetu SWPS na Facebooku.

Łużniak Piecha

dr Agnieszka Golińska
gościni

Doktor psychologii, absolwentka Szkoły Głównej Handlowej w Warszawie na kierunku Zarządzanie. Otrzymała wyróżnienie za pracę doktorską obronioną w Instytucie Psychologii Polskiej Akademii Nauk. Prowadzi badania m.in. w zakresie zachowań organizacyjnych oraz akulturacji psychologicznej. Interesuje się losami menedżerów oraz profesjonalistów, którzy zdecydowali się na emigrację. Szczególnie bliska jest jej w tym zakresie Ameryka Łacińska, a przede wszystkim Meksyk. Zajmuje się także tworzeniem programów ewaluacji i rozwoju kompetencji w oparciu o metodę Assessment i Development Center. Ma na koncie projekty badawcze realizowane w m.in. w Wielkiej Brytanii, Polsce oraz USA. Przez wiele lat pracowała i prowadziła również badania naukowe w Tecnologico de Monterrey w Meksyku. Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z obszaru zarządzania kulturą organizacyjną, zarządzania kompetencjami, różnic międzykulturowych w biznesie oraz psychologii w zarządzaniu. Uczestniczy w projekcie ULTRAGEN. Od semestru letniego 2021/2022 pełnić będzie rolę koordynatorki kierunków Zarządzanie i Przywództwo oraz Management and Leadership I stopnia.

258 Małgorzata Zmaczyńska

dr Paulina Nalewajko
prowadząca

Kulturoznawczyni, literaturoznawczyni i tłumaczka. Ameryka Łacińska odkrywana wciąż na nowo stanowi centrum jej zainteresowań badawczych, treść wykładanych na Uniwersytecie SWPS przedmiotów, tematykę prac dyplomowych prowadzonych pod jej kierunkiem i prywatną pasję. Autorka tekstów dla „Dwutygodnika Forum” oraz kursu „Kryzys rodzi zmianę: o konkursie Miss Wenezueli” dostępnego w Otwartych Zasobach Edukacyjnych Uniwersytetu SWPS.

 

kanały

zobacz też

strefa psyche strefa designu strefa zarzadzania strefa prawa logostrefa kultur logo